Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 20 dollar nose bleed (Fall out boy)

*****
Перевод песни 20 dollar nose bleed — Fall out boy Рейтинг: 5 / 5    8 мнений


20 dollar nose bleed

Кровь из носа за двадцать долларов

Have you ever wanted to disappear?
And join a monastery
Go out and preach on Manic Street?
Who will I be when I wake up next to a stranger
On a passenger plane? (Passenger plane)

Permanent jet lag
Please take me back (Please take me back)
Please take me back
I'm a stray dog sick
Please let me in (Please let me in)
The mad key's tripping
Singing vows before we exchange smoke rings

Give me a pen
Call me Mr. Benzedrine
But don't let the doctor in
I wanna blow off steam and
Call me Mr. Benzedrine (Mr. Benzedrine)
But don't let the doctor
Don't let the doctor in

It feels like fourteen carats but no clarity
When I look at the man who would be king
The man who would be king
Goes to the desert, the same war his dad rehearsed
Came back with flags on coffins and said
"We won, oh we won"

Permanent jet lag
Please take me back (Please take me back)
Please take me back
I'm a stray dog sick
Please let me in (Please let me in)
The mad key's tripping
Singing vows before we exchange smoke rings

Give me a pen
Call me Mr. Benzedrine
But don't let the doctor in
I wanna blow off steam and
Call me Mr. Benzedrine (Mr. Benzedrine)
But don't let the doctor
Don't let the doctor in

Ba ba ba ba benzedrine
Bla bla bla benzedrine
Ba ba ba ba ba benzedrine ah
Ba ba ba ba benzedrine
Bla bla bla benzedrine
Ba ba ba ba ba benzedrine ah

Only one book really matters
The rest of the proof is on the television, on the

Call me Mr. Benzedrine
But don't let the doctor in
I want to blow off steam
Call me Mr. Benzedrine (Mr. Benzedrine)
But don't let the doctor
Don't let the doctor in

Have you ever wanted to disappear?

It's not me, it's you
Actually, it's the taxidermy of you and me
Untie the balloons from around my neck
and ground me
I'm just a racehorse on the track
Send me back to the glue factory
Always thought I'd float away
And never come back
But I've got enough miles on my card
To fly the boys home on my own
But you know me: I like being all alone
And keeping you all alone
And the charts are boring
And the kids are snoring
And my ego's in a sling
You say you're not listening and I said I'm wishing
And I said...
I said

Вы когда-то хотели исчезнуть
И податься в религию,
А потом проповедовать на улице Мании?
Кем я стану, когда проснусь рядом с незнакомцем
В самолете?

Вечный джетлаг1,
Верните меня обратно,
Верните меня обратно,
Я больной бездомный пес,
Впустите меня,
Безумная тональность как под кайфом -
Поет клятвы, мы меняемся кольцами дыма.

Дайте мне ручку,
Зовите меня мистером Бензедрином2
И не впускайте доктора,
Хочу развеяться.
Зовите меня мистером Бензедрином
И не впускайте доктора...
Не впускайте доктора...

Вспоминаю о паршивом четырнадцатикаратном золоте,
Когда вижу юношу, что станет королем,
Юноша, что станет королем,
идет на войну, начатую его отцом,
А потом возвращается с флагами на гробах и кричит:
«Мы победили!»

Вечный джетлаг,
Верните меня обратно,
Верните меня обратно,
Я больной бездомный пес,
Впустите меня,
Безумная тональность как под кайфом -
Поет клятвы, мы меняемся кольцами дыма.

Дайте мне ручку,
Зовите меня мистером Бензедрином
И не впускайте доктора,
Хочу развеяться.
Зовите меня мистером Бензедрином
И не впускайте доктора,
Не впускайте доктора.

Б-б-Бензедрин,
Б-б-Бензедрин,
М-м-мой Бензедрин, оу,
Б-б-Бензедрин,
Б-б-Бензедрин,
М-м-мой Бензедрин, оу,

Вот единственная книга, которая что-то значит,
Остальные доказательства — на телевидении.

Зовите меня мистером Бензедрином
И не впускайте доктора,
Хочу развеяться.
Зовите меня мистером Бензедрином
И не впускайте доктора.
Не впускайте доктора.

Вы когда-то хотели исчезнуть?

Дело не во мне, а в тебе -
По правде, дело в чучелах нас двоих.
Отвяжи от моей шеи воздушные шары,
спусти с небес на землю3,
Я — как загнанная лошадь на скачках,
Отошлите меня обратно на фабрику клея.
Всегда думал, что я уплыву по течению
И не вернусь,
Но я способен
Сам отправить парней домой.
Но ты знаешь: я люблю одиночество
И оставлять тебя в одиночестве,
И чарты скучны,
Дети храпят,
Мое чувство собственного достоинства завязано в узел,
Ты говоришь, что не слушаешь, а я сказал, что мечтаю.
И я сказал...
Я сказал...

Автор перевода — Chemical Defect
1) Джетлаг — он же десинхрония или синдром смены часовых поясов.
2) Второе название амфетамина, использовавшегося для лечения панических атак и социофобии.
3) Возможны три значения. Первое указано в переводе, второе отсылает к «мистеру Бензедрину» — grounding — это способ справиться с панической атакой. Третье — «очнуться после действия наркотиков», скорее всего, подразумевались все три.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни