Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни You're crashing, but you're no wave (Fall out boy)

*****
Перевод песни You're crashing, but you're no wave — Fall out boy Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


You're crashing, but you're no wave

Ты разбиваешься, но ты — не волна

The D.A. is dressed to the nines
In the mirror, he practices all his lines
To his closing argument twelve hearts beat in favor
I'm guessing that he read the morning paper
The headline reads "the man hangs", but the jury doesn't

And everyone's looking for relief
United States versus disbelief
Mothers cast tears on both sides of the aisle
Clear your throat and face the world
The verdict falls like bachelors for bad luck girls
Only breathing with the aid of denial

Case open, case shut
But you could pay to close it like a casket
Baby boy can't lift his headache head
Isn't it tragic?

He glances at his peers sitting seven to twelve stacked
On one to six, the gallery is hushed
Boys in three pieces dream of grandstanding and bravado
The city sleeps in a cell notwithstanding what we all know
Hang on a rope or bated breath
Whichever you prefer

And everyone's looking for relief
A bidding war for an old flame's grief
The cause, the kid, the charm, and the curse
Not a word that could make you comprehend
Too well dressed for the witness stand
The press prays for whichever headline's worse

Case open, case shut
But you could pay to close it like a casket
Baby boy can't lift his headache head
Isn't it tragic?

Fresh pressed suit and tie
Unimpressed birds sing and die
Can talk my way out of anything
The foreman reads the verdict
"In the above entitled actions we find the defendant..."
Guilty, guilty, guilty, guilty

Case open, case shut
But you could pay to close it like a casket
Baby boy can't lift his headache head
Isn't it tragic?
Case open, case shut
But you could pay to close it like a casket
Baby boy can't lift his headache head
Isn't it tragic?

Прокурор сегодня великолепно одет,
Перед зеркалом он тренирует свою речь1,
Двенадцать сердец бьют в такт его финальным аргументам,
Наверно, он уже успел прочитать утреннюю газету,
Заголовок гласит: «Преступник повешен», ещё до присяжных.

И все ищут удовлетворения,
Дело: «США против Недоверия»,
И матери льют слезы по обе стороны от прохода.
Пару раз кашляни и объяви свое решение,
Вердикт однозначен, как мимолетное увлечение,
Дышит лишь отрицанием.

Дело открыто... Дело закрыто...
Заплатите — и оно закроется, точно крышка гроба. 1
Мальчишка не может поднять больной головы,
Разве это не трагедия?

Он глядит на таких же, как он, сидящих на местах с 7 по 12,
Заслоняющих 1-6; галерея погружена в тишину.
Мальчишки в костюмах мечтают о величии и браваде;
Город спит в клетке, не подозревая о том, что мы знаем 1:
Быть вздернутым на виселице или задохнуться —
Что ты предпочтешь?

Все ищут удовлетворения,
Разгорающаяся война из старой искры горя,
Причина, ребенок, очарование и проклятие —
Ни одно из этих слов вас не затронуло.
Он слишком хорошо одет для свидетеля,
И пресса шепчется, какой заголовок хуже.

Дело открыто... Дело закрыто...
Заплатите — и оно закроется, точно крышка гроба.
Мальчишка не может поднять больной головы,
Разве это не трагедия?

Выглаженный костюм и галстук —
Отчаявшийся молодняк умирает, спев последнюю песню.
Я всегда выйду сухим из воды...
Но вердикт зачитан:
«Мы признаем подсудимого...
Виновным, виновным, виновным».

Дело открыто... Дело закрыто...
Заплатите — и оно закроется, точно крышка гроба.
Мальчишка не может поднять больной головы,
Разве это не трагедия?
Дело открыто... Дело закрыто...
Заплатите — и оно закроется, точно крышка гроба.
Мальчишка не может поднять больной головы,
Разве это не трагедия?

Автор перевода — Chemical Defect
1) В этой песне Вентц много раз повторяет — порой намеками, порой напрямую — что подсудимого в любом случае признают виновным; из-за того, что это очевидно, судья уже знает, что все пойдет как по нотам, и повторяет речь. "Заплатите, и оно закроется, точно крышка гроба" — т.е. единственный способ изменения решения — дать взятку, и тогда решение будет однозначно в вашу пользу; "США против Недоверия" — намекает, что судимый — известная личность, вся страна понимает подтекст этого процесса, но сделать ничего не может; "Наверно, он уже прочитал утреннюю газету" — даже из новостей можно однозначно понять, что подсудимый будет признан виновным.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни