lyrsense.com

Перевод песни Jekyll and Hyde (Five finger death punch)

Jekyll and Hyde Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Jekyll and Hyde

Джекилл и Хайд1

There's just so much God damned weight on my shoulders, All I'm trying to do
is live my motherfucking life.
Supposed to be happy,
but I'm only getting colder,
Wear a smile on my face,
but there's a demon inside.
There's just so much God damned weight on my shoulders,
All I'm trying to do
is live my motherfucking life.
Supposed to be happy,
but I'm only getting colder,
Wear a smile on my face,
but there's a demon inside.

Oh, yo, yo, there's a demon inside.
Oh, yo, yo, just like Jekyll and Hyde.
Oh, yo, yo, all this anger inside.
Oh, yo, yo, I feel like Jekyll and Hyde.

Is there so much God damned weight on your shoulders,
that you can't just live your motherfucking life?
The story's getting old
and my heart is getting colder.
I just wanna be Jekyll,
but I'm always fighting Hyde.
You've got rocks in your head,
I can hear them rolling 'round,
You can say that you're above it,
but you're always falling down.
Is there a method to your madness?
Is it all about pride?
Everyone I know, they've got a demon inside.

Oh, yo, yo, there's a demon inside.
Oh, yo, yo, just like Jekyll and Hyde.
Oh, yo, yo, all this anger inside.
Oh, yo, yo, I feel like Jekyll and Hyde.

If I wasn't so deranged,
could I ever face the pain?
If I ever were to change,
would the song remain the same?
Oh, yo, yo
All I'm trying to do is live my motherfucking life.
Oh, yo, yo
Wear a smile on my face, but there's a demon inside.
Oh, yo, yo
All I'm trying to do
is live my motherfucking life.
Oh, yo, yo
Wear a smile on my face, but there's a demon inside.

Oh, yo, yo, there's a demon inside.
Oh, yo, yo, just like Jekyll and Hyde.
Oh, yo, yo, all this anger inside.
Oh, yo, yo, I feel like Jekyll and Hyde.

Чёрт возьми, сколько же тяжести на моих плечах,
всё, что я пытаюсь сделать, так это
жить, мать твою, своей жизнью.
Вроде как должен быть счастлив,
но мне становится лишь холодней.
Натягиваю улыбку на своё лицо,
когда демон сидит внутри.
Чёрт возьми, сколько же тяжести на моих плечах,
всё, что я пытаюсь сделать, так это
жить, мать твою, своей жизнью.
Вроде как должен быть счастлив,
но мне становится лишь холодней.
Натягиваю улыбку на своё лицо,
когда демон сидит внутри.

О, йо, йо, демон внутри.
О, йо, йо, словно Джекил и Хайд.
О, йо, йо, весь этот гнев внутри.
О, йо, йо, чувствую себя словно Джекил и Хайд.

Что, такая непосильная ноша на твоих плечах,
что ты не можешь жить, мать твою, своей жизнью?
История уже начинает надоедать,
и моё сердце становится всё холодней.
Я хочу быть Джекилом,
но всё время приходится бороться с Хайдом.
У тебя явно душевное расстройство2,
я слышу, как они хохочут3.
Ты можешь сказать, что ты выше этого,
но тем не менее всегда падаешь вниз.
Есть ли смысл в твоем безумии?
Это всё ли из-за гордости?
У каждого, кого я знаю, сидит демон внутри.

О, йо, йо, демон внутри.
О, йо, йо, словно Джекил и Хайд.
О, йо, йо, весь этот гнев внутри.
О, йо, йо, чувствую себя словно Джекил и Хайд.

Если бы я не был настолько сумасшедшим,
смог бы я боли взглянуть в лицо?
Если бы мне пришлось когда-либо измениться,
осталась бы песня такой же?
О, йо, йо.
Всё, что я пытаюсь сделать, так это
жить, мать твою, своей жизнью. О, йо, йо.
Натягиваю улыбку на своё лицо,
когда демон сидит внутри. О, йо, йо.
Всё, что я пытаюсь сделать, так это
жить, мать твою, своей жизнью. О, йо, йо.
Натягиваю улыбку на своё лицо,
когда демон сидит внутри.

О, йо, йо, демон внутри.
О, йо, йо, словно Джекил и Хайд.
О, йо, йо, весь этот гнев внутри.
О, йо, йо, чувствую себя словно Джекил и Хайд.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора
1) Джекил и Хайд — персонажи фантастической повести английского писателя Роберта Льюиса Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886). Книга повествует о докторе с раздвоением личности, где Джекил — хорошая сторона, а Хайд – плохая.
2) have rocks in one's head — (разг.) быть идиотом, страдать душевным расстройством.
3) roll around — (разг.) покатываться со смеху

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

20.08.(1948) День рождения Robert Anthony Plant экс-вокалиста Led Zeppelin