Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 9-6-15 (Frank Iero)

*****
Перевод песни 9-6-15 — Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Слушать весь альбом

9-6-15

9-6-15

Time keeps speeding but I’m left behind
I know you’d tell me I was ok
I’ve been thinking about the days to come
And if I could ever put the past in its place
But I think about it all the time
You made me feel like I was more than enough

I’ve been pretending that I’m doing fine
Not sure I did that great a job
I think about it all the time
I couldn’t miss you any more than I do

The greatest man that ever lived was born November 5th
He taught me everything I know, he proved to me that gods exist
The greatest man that ever lived, he had the same first name
as my Dad and myself and I hate that I hated it,
But now
All I know is I’ll never live up to it
I think about it all the time
I couldn’t miss him any more than I do right now

The greatest man that ever lived, he died September 6th
He left a void inside my world and I’ve felt this lost ever since
The greatest man that ever lived was more
than my best friend
He was my hero, I basked in his shadow
Words that he said were everything, everything
I think about it all the time
Curse the heavens that took you away
I think about it all the time
Couldn’t miss you any more than I do right now

The greatest man that ever lived was born November 5th
He made the world a better place just by being part of it
The greatest man that ever lived, he died
September 6th
Love in my heart and the fire in my soul, a testament
that he never truly left

Время летит быстро, но я не успеваю за ним.
Я знаю, ты бы наверняка сказал, что со мной всё в порядке.
Я думал о грядущих днях,
О том, смог бы я когда-нибудь вернуть прошлое назад.
Но я думаю об этом всё время.
Ты заставил меня думать, что я сделал более чем достаточно.

Я вёл себя так, будто со мной всё отлично.
Не думаю, что хорошо справился с этой работой.
Я думаю об этом всегда.
Я не могу скучать по тебе больше, чем сейчас.

Величайший из всех, кто когда-либо жил, родился 5 ноября,
Он научил меня всему, что я знаю, вселил в меня веру в бога.
Величайший из всех, кто когда-либо жил, носил такое же имя,
что носил я и мой отец, я ненавижу, что ненавидел это,
Но теперь
Я точно знаю, что никогда не буду достоин этого.
Я всегда думаю об этом.
Я не могу скорбеть по нему больше, чем сейчас.

Величайший из всех, кто когда-либо жил, умер 6 сентября.
Он оставил пустоту в моём мире, с тех пор всё потеряло смысл.
Величайший из всех, кто когда-либо жил, был для меня больше
чем лучшим другом,
Он был моим героем, я нежился в его тени,
Слова, сказанные им, были для меня всем.
Я думаю об этом всё время.
Я клял небеса за то, что они отняли тебя!
Я думаю об этом всегда.
Я не могу скорбеть по тебе больше, чем сейчас.

Величайший из всех живущих родился 5 ноября,
Он сделал мир лучше, просто став его частью.
Величайший из всех, кто когда-либо бродил по земле,
умер 6 сентября,
Но любовь в моём сердце, огонёк в душе — свидетельство
того, что он никогда по-настоящему не покидал нас.

Автор перевода — Hoggarth

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни