Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Старинца перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I've got the world on a string (Frank Sinatra)

*****
Перевод песни I've got the world on a string — Frank Sinatra Рейтинг: 4.9 / 5    7 мнений

Слушать весь альбом

I've got the world on a string

Мир в моих руках1

I've got the world on a string
I'm sitting on a rainbow
Got the string around my finger
What a world, what a life, I'm in love

I've got a song that I sing
I can make the rain go
Anytime I move my finger
Lucky me, can't you see, I'm in love

Life's a wonderful thing
As long as, I hang on to the string
I'd be a silly so and so
If I should ever let it go
You didn't go, don't you know, you can never let go

Got the world on a string
Sittin' on a rainbow
Got the string around my finger
What a world, what a life, I'm in love

Life's a wonderful thing
Life is a wonderful thing
Long as I hang on to the string
I'd be a silly so and so
I'd be a silly so and so
If I should ever let it go
Let go, let it go

I've got the world on a string
And I've sitting on a rainbow
Got that string around my finger
What a world
What a world
There ain't no other way like
Hey no

Мир в моих руках,
Я сижу на радуге,
Всё у меня в руках,
Что за мир! Что за жизнь! Я влюблён!

У меня есть песня, которую я пою,
Я могу заставить дождь пролиться
В любое время лишь движением пальца.
Как мне повезло, разве не видишь, я влюблён!

Жизнь чудесная вещь,
Пока я сам управляю ей.
Я был бы жалким дурачком,
Если бы когда-либо позволил этому уйти,
Ты не ушел, разве не знаешь, ты не можешь дать этому уйти

Мир в моих руках,
Я сижу на радуге,
Всё у меня в руках,
Что за мир! Что за жизнь! Я влюблён!

Жизнь чудесная вещь,
Жизнь чудесная вещь,
Пока я сам управляю ей.
Я был бы жалким дурачком,
Я был бы жалким дурачком,
Если бы когда-либо позволил этому уйти,
Уйти, уйти.

Мир в моих руках,
Я сижу на радуге,
Всё у меня в руках,
Что за мир!
Что за мир!
И нет другой жизни,
Эй, нет.

Автор перевода — Ольга1983
Страница автора
Дуэт с Liza Minnelli
1) Идиома, буквально, дергать куклу-марионетку за верёвочки, означает, полностью управлять чем-л., вести на поводу

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

20.05.(1944) День рождения английского певца, работающего в жанрах блюз и рок Joe Cocker