lyrsense.com

Перевод песни The leaving of Liverpool (Gaelic Storm)

The leaving of Liverpool Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


The leaving of Liverpool

Покидая Ливерпуль

Well fare thee well to Prince's Landing Stage
Mersey River, fare thee well
Well I am bound for California
But I know that I'll return someday

So fare thee well,
My own true love
When I return united we will be
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
But my darling when I think of thee

Oh I have signed on the yankee sailin' ship
Davy Crockett is her name
And Burgess is the captain of her
And they say that she’s a floatin’ shame

So fare thee well,
My own true love
When I return united we will be
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
But my darling when I think of thee

Oh I have sailed with this Burgess once before
And I think that I know him quite well
For if a man is a sailor, he can get along
If not, he's in a floating Hell

So fare thee well,
My own true love
When I return united we will be
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
But my darling when I think of thee

The sun is on the harbor, love
And I wish that I could be thain
Because I know it will be some long long time
Before we see you again

So fare thee well,
My own true love
When I return united we will be
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
But my darling when I think of thee

So fare thee well,
My own true love
When I return united we will be
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
But my darling when I think of thee

So fare thee well,
My own true love
When I return united we will be
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
But my darling when I think of thee

Ну, счастливо оставаться Причалу Принца,
Река Мёрси, счастливо тебе.
Я направляюсь в Калифорнию,
Но знаю, что однажды вернусь.

Так что счастливо тебе,
Моя единственная настоящая любовь,
Когда я вернусь, мы будем вместе.
Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня,
А то, дорогая, что я думаю о тебе.

Я машу вам рукой на корабле янки,
Называется он «Дэйви Крокетт»,
И его капитан — Бёрджес,
И говорят, этот корабль — позор мореплавания.

Так что счастливо тебе,
Моя единственная настоящая любовь,
Когда я вернусь, мы будем вместе.
Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня,
А то, дорогая, что я думаю о тебе.

Однажды я уже плавал с Бёрджесом,
И я думаю, что знаю его очень хорошо.
Ежели мужчина — моряк, то он уживётся с ним,
Если же нет — он попал в ад на волнах.

Так что счастливо тебе,
Моя единственная настоящая любовь,
Когда я вернусь, мы будем вместе.
Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня,
А то, дорогая, что я думаю о тебе.

Солнце над гаванью, любовь моя,
И жаль, что я в печали.
Ведь я знаю, что пройдёт много-много времени,
Прежде чем мы увидим тебя вновь.

Так что счастливо тебе,
Моя единственная настоящая любовь,
Когда я вернусь, мы будем вместе.
Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня,
А то, дорогая, что я думаю о тебе.

Так что счастливо тебе,
Моя единственная настоящая любовь,
Когда я вернусь, мы будем вместе.
Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня,
А то, дорогая, что я думаю о тебе.

Так что счастливо тебе,
Моя единственная настоящая любовь,
Когда я вернусь, мы будем вместе.
Не то, что я покидаю Ливерпуль, огорчает меня,
А то, дорогая, что я думаю о тебе.

Автор перевода — IrishWriter
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

22.08.(1983) День рождения Howie Dorough американского музыканта, певца, участника группы Backstreet boys