lyrsense.com

Перевод песни Geek stink breath (Green Day)

Geek stink breath Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Geek stink breath

Вонючее дыхание выродка1

I'm on a mission, I made my decision
to lead a path of self destruction,
A slow progression, killing my complexion
and it's rotting out my teeth.

I'm on a roll, no self control
I'm blowing off steam with methamphetamine,
Don't know what I want, and that's all that I've got
and I'm picking scabs off my face.

Every hour ,my blood is running sour
and my pulse is beating out of time
l found a treasure, filled with sick pleasure
and it sits on a thin white line.

I'm on a roll, no self control
I'm blowing off steam with methamphetamine,
Don't know what I want, and that's all that I've got
and I'm picking scabs off my face.

I'm on a mission, I've got no decision
to lead a path of self destruction,
Wish in one hand, shit in the other
and see which one gets filled first.

I'm on a roll, no self control
I'm blowing off steam with methamphetamine,
Don't know what I want, and that's all that I've got
and I'm picking scabs off my face.

Geek.........Stink..........Breath

Сейчас я думаю только обо одном, я принял решение,
Идти по пути саморазрушения.
Медленная прогрессия уничтожает мою кожу,
Из-за этого у меня гниют зубы.

Меня понесло, самоконтроля нет,
Я выпускаю пар с метамфетамином.
Я не знаю, что я хочу, и это всё, что у меня есть.
И я соскребаю струпья со своего лица.

Каждый час моя кровь киснет,
А пульс бьется не в такт.
Я нашёл сокровище, наполненное больным удовольствием.
И это лежит на тонкой белой линии.

Меня понесло, самоконтроля нет,
Я выпускаю пар с метамфетамином.
Я не знаю, что я хочу, и это всё, что у меня есть.
И я соскребаю струпья со своего лица.

Сейчас я думаю только обо одном, я принял решение,
Идти по пути саморазрушения.
В одной руке желания, а в другой дерьмо.
И посмотри, какая наполнится первым.

Меня понесло, самоконтроля нет,
Я выпускаю пар с метамфетамином.
Я не знаю, что я хочу, и это всё, что у меня есть.
И я соскребаю струпья со своего лица.

Вонючее ... Дыхание ... Выродка.

Автор перевода — {Castaway}
1) В песне поётся про влияние метамфетамина на человека (слово англ. "geek" - сленг для слова methamphetamine). Речь о человеке, который идет путем самоуничтожения, употребляя метамфетамин, и об эффектаx действия наркотика на его тело. Слова были написаны Армстронгом по его опыту и опыту людей вокруг него, которые теряли контроль над своей жизнью из-за наркомании.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни