lyrsense.com

Перевод песни Good riddance (Time of your life) (Green Day)

Good riddance (Time of your life) Рейтинг: 4.5 / 5    6 мнений


Good riddance (Time of your life)

Тем лучше (Эти дни)1

Another turning point, a fork stuck in the road
Time grabs you by the wrist, directs you where to go
So make the best of this test, and don't ask why
It's not a question, but a lesson learned in time

It's something unpredictable, but in the end is right
I hope you had the time of your life.

So take the photographs, and still frames in your mind
Hang it on a shelf of good health and good time
Tattoos of memories and dead skin on trial
For what it's worth, it was worth all the while.

It's something unpredictable,but in the end is right
I hope you had the time of your life

Стоишь ты на развилке, не проторен новый путь.
И время схватит за руку — швырнет куда-нибудь.
Но ты не падай духом и причин не выясняй:
Не горький опыт это, а урок — ты так и знай.

В конце концов всё к лучшему — любой исход прими.
Надеюсь, будешь помнить эти дни1...

Ты сохрани на полках памяти своей
Стоп-кадры жизни, что была тогда резвей.
Увянет тело, воспоминанья будут жить.
Они бесценны — никогда их не забыть.

В конце концов всё к лучшему — любой исход прими.
Надеюсь, будешь помнить эти дни...

Автор перевода — Hoop-la
1) Good riddance — идиома, когда уход, или потеря воспринимается с радостью: Тем лучше!, Скатертью дорога!. have the time of one's life — проживать хороший период жизни, один из самых волнительных, счастливых моментов в жизни, радоваться

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни