lyrsense.com

Перевод песни Wuthering heights (Hayley Westenra)

Wuthering heights Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Wuthering heights

Грозовой перевал

Out on the wiley, windy moors
We'd roll and fall in green.
You had a temper like my jealousy:
Too hot, too greedy.
How could you leave me,
When I needed to possess you?
I hated you. I loved you, too.

Bad dreams in the night.
They told me I was going to lose the fight,
Leave behind my wuthering, wuthering
Wuthering Heights.

Heathcliff, it's me, Cathy.
I've come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me, Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh, it gets dark! It gets lonely,
On the other side from you.
I pine a lot. I find the lot
Falls through without you.
I'm coming back, love.
Cruel Heathcliff, my one dream,
My only master.

Too long I roam in the night.
I'm coming back to his side, to put it right.
I'm coming home to wuthering, wuthering,
Wuthering Heights,

Heathcliff, it's me, Cathy.
I've come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me, Cathy.
Come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
Ooh! Let me have it.
Let me grab your soul away.
You know it's me, Cathy!

Heathcliff, it's me, Cathy.
I've come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.
Heathcliff, it's me, Cathy.
I've come home. I'm so cold!
Let me in-a-your window.

Heathcliff, it's me, Cathy.
I've come home. I'm so cold!

Среди торфяных пустошей, где гуляет ветер,
Мы кружились и падали на траву.
Твой характер был похож на мою ревность -
Излишне страстный, излишне алчный.
Как ты мог бросить меня,
Когда я стремилась обладать тобой?
Я ненавидела тебя. И любила, несмотря ни на что.

Дурные сны по ночам...
Мне твердили, что я проиграю в этой борьбе,
Покинув мой грозовой,
Грозовой перевал.

Хитклифф1, это я, Кэти2.
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.
Хитклифф, это я, Кэти.
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

О, наступает ночь! Я чувствую себя такой одинокой
По ту сторону окна от тебя.
Я вся истомилась. Такова моя судьба -
Не могу без тебя.
Я возвращаюсь, любовь моя,
Безжалостный Хитклифф, моя единственная мечта,
Мой единственный властитель.

Я слишком долго блуждала во тьме.
Я возвращаюсь сюда, чтобы все исправить.
Я возвращаюсь домой — на грозовой,
Грозовой перевал.

Хитклифф, это я, Кэти.
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.
Хитклифф, это я, Кэти.
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

О, позволь мне сделать это,
Позволь мне завладеть твоей душой!
О, позволь мне сделать это,
Позволь мне завладеть твоей душой!
Ты же знаешь — это я, Кэти!

Хитклифф, это я, Кэти.
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.
Хитклифф, это я, Кэти.
Я вернулась домой. Мне так холодно!
Впусти меня в окно.

Хитклифф, это я, Кэти.
Я вернулась домой. Мне так холодно!

Автор перевода — Xellesia
1) Главный герой романа Эмили Бронте "Грозовой перевал" — сложный, притягательный и таинственный.

2) Главная героиня романа Эмили Бронте "Грозовой перевал", Кэтрин Эрншо — свободолюбивая, импульсивная девушка.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

17.08.(1977) День рождения Tarja Turunen