lyrsense.com

Перевод песни Vortexas (Howe Gelb)

Vortexas Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Vortexas

Техас 1

Welcome to the desert
It's becoming increasingly more expensive
It used to be much cheaper
To find a love and to keep her
To play guitar and reiterate
Or embrace the heat and just hibernate
A little tin foil on the window works just great

I'm coming from a long line of coincidence
I'm a Vortexan at heart
I can't even give one 'for instance'
But Vortexas still has my heart

Staying at the congress hotel
About a mile from the "no-tel motel"
It's our universe's center
Used to live there like a renter
It assembles us with haywire
They lost the top floor up in flre
The clocks are stuck in rewind
Living on Tucson time

I'm coming from a long line of coincidence
I'm a Vortexan at heart
I can't even give you one 'for instance'
But Vortexas still has my heart

Pinto beans kept us well stocked
To kill the time, we just rocked
Catching a buzz from the cicadas
And dancing with invisible neighbors
Erosion is our state bird
Ha-ha .. that's not what I heard

I'm coming from a long line of coincidence
I'm a Vortexan at heart
I can't even give you one 'for instance'
Vortexas, Vortexas...

Добро пожаловать в пустыню;
Она становится всё более дорогостоящей,
Раньше было гораздо дешевле
Найти любовь и сохранить её,
Играть на гитаре и повторять всё снова и снова,
Или смириться с жарой и просто бездельничать...
Немного фольги на окне — в самый раз...

Я происхожу от долгой цепочки совпадений,
В глубине души я — техасец...
Я не могу определить почему, 2
Но моё сердце до сих пор предано Техасу...

Остановился в отеле «Конгресс»,
Примерно в миле от «Мотеля без-телефона»3:
Это — центр нашей вселенной,
Я долго снимал тут комнату когда-то;
Он сматывает нас проволокой;
Верхний этаж потеряли при пожаре,
Часы застряли, когда переводили стрелки:
Живём по Тусонскому4 времени...

Я происхожу от долгой цепочки совпадений,
В глубине души я — техасец...
Я не могу назвать вам хотя бы одну причину,
Но моё сердце до сих пор предано Техасу...

Мы вдоволь наедались фасолью;
Чтобы убить время, мы просто отрывались,
Улавливая стрекотание цикад
И танцуя с невидимыми соседями...
Эрозия — символ нашего штата...
Ха-ха... это не совсем то, что я слышал...

Я происхожу от долгой цепочки совпадений,
В глубине души я — техасец...
Я не могу назвать вам хотя бы одну причину...
Техас, Техас...

Автор перевода — Ил.
Страница автора
1) Vortexas является сленговым обозначением штата Техас и в речи встречается крайне редко, как правило, только у местных жителей, поэтому при переводе было решено заменить его на обычный вариант.

2) Дословно: Я даже не могу сказать хотя бы одно "например".

3) Как вариант — "Мотеля без-телевизора".

4) Тусон — крупный город в штате Аризона, США и административный центр округа Пима. Является одним из быстрорастущих городов США.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The Coincidentalist

The Coincidentalist

Howe Gelb


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни