Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Goodbye Mick and goodbye Pat (Irish Rovers)

*****
Перевод песни Goodbye Mick and goodbye Pat — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Goodbye Mick and goodbye Pat

Прощай, Мик, прощай, Пэт

Now the ship it sails in half an hour
To cross the broad Atlantic
Me friends are standing on the quay
In grief and sorrow frantic
I'm just about to sail away
On the good ship Dan O'Leary
The anchor's weighed and the gangway's up,
I'm leaving Tipperary

So goodbye Mick and goodbye Pat
And goodbye Kate and Mary
The anchor's weighed and the gangway's up,
I'm leaving Tipperary
And now the steam is rising up,
I have no more to say
I'm bound for New York City, boys,
Three thousand miles away

In my old kitbag here I have
Cabbage, spuds and bacon
Isn't that the finest fare
And is your belly aching
If the ship its starts to pitch and toss
I'll left very quickly
I'll pack me bundle on me back
And I'll walk to New York City

So goodbye Mick and goodbye Pat
And goodbye Kate and Mary
The anchor's weighed and the gangway's up,
I'm leaving Tipperary
And now the steam is rising up,
I have no more to say
I'm bound for New York City, boys,
Three thousand miles away

Those Yankee girls will sure love me,
Of course I'm speculatin'
I'll oil them well with liquor, boys,
And they'll love the way I'm treatin'
I'm as deep in love with Molly Burke
As an ass is fond of clover
When I get there I'll send for her,
That's if she will come over

So goodbye Mick and goodbye Pat
And goodbye Kate and Mary
The anchor's weighed and the gangway's up,
I'm leaving Tipperary
And now the steam is rising up,
I have no more to say
I'm bound for New York City, boys,
Three thousand miles away

So goodbye Mick and goodbye Pat
And goodbye Kate and Mary
The anchor's weighed and the gangway's up,
I'm leaving Tipperary
And now the steam is rising up,
I have no more to say
I'm bound for New York City, boys,
Three thousand miles away

Через полчаса корабль отплывёт,
Чтоб пересечь широкую Атлантику.
Друзья мои стоят на берегу,
И они сильно опечалены.
Сейчас я отплыву
На славном корабле «Ден О'Лири»,
Поднят якорь, поднят трап,
Я покидаю Типперэри1.

Что ж, прощай, Мик, и прощай, Пэт,
Счастливо, Кейт и Мери,
Поднят якорь, поднят трап,
Я покидаю Типперэри.
Паровой мотор запущен,
Мне больше нечего сказать,
Я отправляюсь в Нью-Йорк, парни,
За три тысячи миль.

У меня тут в рюкзаке —
Капуста, картошечка и бекон,
Разве это не лучшая еда на свете?..
Живот болит от неё.
Если корабль начнёт бросать во все стороны,
Я быстренько сойду за борт,
Соберу узелок
И пешком до Нью-Йорка дойду.

Так что прощай, Мик, и прощай, Пэт,
Счастливо, Кейт и Мери,
Поднят якорь, поднят трап,
Я покидаю Типперэри.
Паровой мотор запущен,
Мне больше нечего сказать,
Я отправляюсь в Нью-Йорк, парни,
За три тысячи миль.

Девочки-янки меня точно полюбят,
Хотя, конечно, я могу только гадать.
Я пропитаю их ликёром, парни,
И им понравится моё угощение!
Думать о любимой Молли Бёрк так же приятно,
Как сидеть голышом на клеверном поле,
Вот я пошлю за ней, когда приеду,
Если она будет не против повидаться.

Прощай, Мик, и прощай, Пэт,
Счастливо, Кейт и Мери,
Поднят якорь, поднят трап,
Я покидаю Типперэри.
Паровой мотор запущен,
Мне больше нечего сказать,
Я отправляюсь в Нью-Йорк, парни,
За три тысячи миль.

Прощай, Мик, и прощай, Пэт,
Счастливо, Кейт и Мери,
Поднят якорь, поднят трап,
Я покидаю Типперэри.
Паровой мотор запущен,
Мне больше нечего сказать,
Я отправляюсь в Нью-Йорк, парни,
За три тысячи миль!

Автор перевода — IrishWriter
Страница автора
Самая позитивная песня о расставании, что я когда-либо слышал.
Однажды скинул подруге, которая любит метал, и она сказала: "Ты что, издеваешься?".

1) Типперэри – одно из ирландских графств.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

On the shores of Americay

On the shores of Americay

Irish Rovers


Треклист (1)
  • Goodbye Mick and goodbye Pat

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Завтра

12.07.(1974) День рождения Sharon Janny den Adel вокалистки и автора песен нидерландской симфо-металической группы Within Temptation