lyrsense.com

Перевод песни Rudolph the Red-Nosed Reindeer (Jackson 5)

Rudolph the Red-Nosed Reindeer Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Rudolph the Red-Nosed Reindeer

Рудольф — красноносый олененок1

You know Dasher and Dancer, Prancer and Vixen
Comet and Cupid, Donner and Blitzen
But do you recall
The most famous reindeer of all?

Hey Rudolph
Wo-hoah, Rudolph

Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Had a very shiny nose
And if you ever saw it
You would even say it glowed
All of the other reindeer
Used to laugh and call him names
They never let poor Rudolph
Join in any reindeer games

Oh, then one foggy Christmas Eve
Santa came to say (hey Rudolph)
Rudolph, with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight
Then how the reindeer loved him,
As they shouted out with glee:
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
You'll go down in history
You'll go down in history
Hey Rudolph

Oh, then one foggy Christmas Eve
Santa came to say (hey Rudolph)
Rudolph, with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight
Then how the reindeer loved him,
As they shouted out with glee:
Rudolph the Red-Nosed Reindeer
You'll go down in history
You'll go down in
You'll go down in history

Hey Rudolph
Wo-hoah, Rudolph

Red-Nosed Reindeer
Talking about Rudolph
Wo-hoah, Rudolph

Вы знаете Дашера и Денсера, Пренсера и Виксена,
Комета и Купида, Доннера и Блитцена2,
А помните ли вы
Самого известного из них олененка?

Эй, Рудольф,
Уо-хо, Рудольф

Рудольф — красноносый олененок,
У него очень яркий нос,
Если бы вы когда-нибудь увидели его, то
Даже сказали бы, что он светился.
Остальные олени
Смеялись и обзывали его,
Они никогда не разрешали бедному Рудольфу
Присоединиться к их играм.

О, и тогда одной туманной ночью накануне Рождества,
Пришел Санта, чтобы сказать: (эй, Рудольф)
«Рудольф, у тебя такой яркий нос,
Ты не мог бы указать дорогу моим саням в эту ночь?»
И только тогда олени приняли его,
Они кричали с ликованием:
«Рудольф — красноносый олененок,
Ты войдешь в историю,
Ты войдешь в историю»
Эй, Рудольф

О, и тогда одной туманной ночью накануне Рождества,
Пришел Санта, чтобы сказать: (эй, Рудольф)
«Рудольф, у тебя такой яркий нос,
Ты не мог бы указать дорогу моим саням в эту ночь?»
И только тогда олени приняли его,
Они кричали с ликованием:
«Рудольф — красноносый олененок,
Ты войдешь в историю,
Ты войдешь,
Ты войдешь в историю»

Эй, Рудольф,
Уо-хо, Рудольф

Красноносый олененок
Рассказывайте о Рудольфе,
Уо-хо, Рудольф...

Автор перевода — Ирина27
Страница автора
1) Rudolph the Red-Nosed Reindeer – литературный и мультипликационный герой, также воспетый в рождественских песнях. Является ведущим и девятым по счету в упряжке Санта Клауса (однажды помог Санте с его упряжкой осветить путь в зимнюю ненастную ночь, благодаря своему яркому носу)
2) здесь перечислены имена северных оленей Санта Клауса
Песня написана Джонни Марксом в 1949 году.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни