Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Rainbow (Jay-Jay Johanson)

В исполнении: Jay-Jay Johanson, Lucy Belle Guthrie.

*****
Перевод песни Rainbow — Jay-Jay Johanson Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Rainbow

Радуга

I look at all the colors of the rainbow
It makes me feel much better when I'm blue
I love all the colors of the rainbow
It makes me glad 'cause it reminds me of you

I look at all the colors of the rainbow
It makes me forget my troubles when I'm blue
I love all the colors of the rainbow
It makes me happy every time I feel low

Red and orange,
Yellow or green
Blue and indigo
Or violet

I look at all the colors of the rainbow
It makes me feel much better when I'm blue
I love all the colors of the rainbow
It makes me glad 'cause it reminds me of you

I look at all the colors of the rainbow
It makes me forget my troubles when I'm blue
I love all the colors of the rainbow
It makes me happy every time I feel low

– What's your favorite color?
– Umm, I love blues and greens and pinks, mostly.
They are very vibrant colors.
I think they always, umm...
They always look really nice, especially together as well.
I do like monochromatic: blacks and whites and greys
but with a big flash of color.
So it just makes it pop so much more
and it always looks really pretty.
– You grew up in London didn't you, Twickenham?
– Yes.
– And growing up in England you must have seen
the rainbow pretty often?
– Fairly often, yeah.
It never really knows what it wants to do
sun or rain, so yeah rainbow was pretty frequent.
We still get a lot of them now, living in Bristol.
I have actually seen more double or triple
rainbows living in Bristol than I did in London.
Which is beautiful.

Red and orange,
Yellow or green
Blue and indigo
Or violet

I look at all the colors of the rainbow
It makes me feel much better when I'm blue
I love all the colors of the rainbow
It makes me glad 'cause it reminds me of you

I look at all the colors of the rainbow
It makes me forget my troubles when I'm blue
I love all the colors of the rainbow
It makes me happy every time I feel low

Rainbow, rainbow
Funny little rainbow
I always stop and admire how
Beautiful you are when you appear

Rainbow, rainbow
Magic little rainbow
You never seize to impress me
But I'm sad when you so quickly disappear

Я смотрю на все цвета радуги –
И от этого мне становится гораздо лучше, когда я грущу.
Я люблю все цвета радуги,
Они радуют меня, потому что напоминают о тебе.

Я смотрю на все цвета радуги –
Это помогает мне забыть о проблемах, когда я грущу.
Я люблю все цвета радуги,
Они приносят мне счастье каждый раз, когда мне плохо.

Красный и оранжевый,
Жёлтый или зелёный,
Голубой и синий
Или же фиолетовый.

Я смотрю на все цвета радуги –
И от этого мне становится гораздо лучше, когда я грущу.
Я люблю все цвета радуги,
Они радуют меня, потому что напоминают о тебе.

Я смотрю на все цвета радуги –
Это помогает мне забыть о проблемах, когда я грущу.
Я люблю все цвета радуги,
Они приносят мне счастье каждый раз, когда мне плохо.

– Какой твой любимый цвет?1
– Ммм, я люблю голубой, зелёный и розовый в основном.
Это очень яркие цвета.
Я думаю, что они всегда, ммм…
Они всегда выглядят очень красиво, особенно в сочетании.
Я люблю монохром: чёрный, белый, серый,
но с большой вспышкой цвета.
Она просто придаёт гораздо больше яркости,
и это всегда выглядит очень красиво.
– Ты выросла в Лондоне, в Туикенеме, не так ли?
– Да.
– И, живя в Англии, ты, должно быть, видела
радугу довольно часто?
– Довольно часто, да.
Никогда не знаешь, чего ожидать от погоды:
солнца или дождя, так что да, радуга была довольно часто.
Мы и сейчас часто видим их, живя в Бристоле.
Я на самом деле видела больше двойных или тройных
радуг, живя в Бристоле, чем когда жила в Лондоне.
И это прекрасно.

Красный и оранжевый,
Жёлтый или зелёный,
Голубой и синий
Или же фиолетовый.

Я смотрю на все цвета радуги –
И от этого мне становится гораздо лучше, когда я грущу.
Я люблю все цвета радуги,
Они радуют меня, потому что напоминают о тебе.

Я смотрю на все цвета радуги –
Это помогает мне забыть о проблемах, когда я грущу.
Я люблю все цвета радуги,
Они приносят мне счастье каждый раз, когда мне плохо.

Радуга, радуга,
Забавная маленькая радуга.
Я всегда бросаю всё и восхищаюсь
Твоей красотой, когда ты появляешься.

Радуга, радуга,
Волшебная маленькая радуга.
Ты никогда не стараешься произвести на меня впечатление,
Но мне становится грустно, когда ты так быстро исчезаешь.

Автор перевода — Torben
1) Диалог Джей-Джея с Люси-Белл Гатри (Lucy Belle Guthrie), дуэтом с которой он исполняет данную композицию.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни