Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mercy, mercy (Jeff Lynne)

*****
Перевод песни Mercy, mercy — Jeff Lynne Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Mercy, mercy

Смилуйся, смилуйся

Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, mmm, have mercy on me

Well, I went to see the gypsy
To have my fortune read
She said "Man, your baby's gonna leave you
Her bags are packed up under the bed"
I cry

Have mercy, have mercy, baby
Mmm, have mercy, have mercy on me

I said, if you leave me, baby
Girl, if you put me down
I'm goin' to the nearest river, child
And jump overboard and drown
Don't leave me

Have mercy, have mercy, baby
Have mercy, have mercy on me

Well now, hey hey baby, hey hey now
What you tryin' to do?
Hey hey baby, hey hey now
Please don't say we're through

I said, if you stay, baby
I tell you what I'm gonna do
I'm gonna work two jobs seven days a week
And bring my money home to you (Bring it, bring it)
Well, I said

Have mercy, have mercy, baby
Mmm, have mercy, have mercy on me

Смилуйся, смилуйся, крошка,
Смилуйся, смилуйся надо мной.

Я пошёл просить цыганку
Прочитать мою судьбу,
Она сказала: «Вижу, твоя девушка уйдёт от тебя,
У неё лежат под кроватью собранные чемоданы».
Я кричу:

Смилуйся, смилуйся, крошка,
Смилуйся, смилуйся надо мной.

Крошка, если ты меня бросишь,
Если отвергнешь меня,
Я пойду к ближайшей реке, малышка,
Прыгну в воду и утоплюсь.
Не бросай меня,

Смилуйся, смилуйся, крошка,
Смилуйся, смилуйся надо мной.

Слушай, эй-эй, крошка, эй-эй,
Что ты затеваешь?
Эй-эй, крошка, эй-эй, пожалуйста,
Не говори, что между нами всё кончено.

Крошка, если ты останешься,
Я обещаю сделать так,
Я буду работать на двух работах по семь дней в неделю,
А деньги приносить тебе (Всё в дом, всё в дом)
Ну право слово,

Смилуйся, смилуйся, крошка,
Смилуйся, смилуйся надо мной.

Автор перевода — Анастасия К.
Страница автора
Кавер-версия песни 1964 года. Авторы: Don Covay, Ronald Dean Miller.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни