lyrsense.com

Перевод песни House on a hill (Kamelot)

House on a hill Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


House on a hill

Дом на холме

Call me a liar, a king or a fool
But sing me a song of prosperity
Higher and higher the further we fall
Hard to remember

I will surrender and I'll always wait
Wait as a ... of eternity

Hard to remember, and hard to forget
The shadow that hangs over me

Take me Home, to a House on a hill, in Oblivion
And take away the shadow over me

Cry me a river but once you are dry
Say there's a reason you do

...smothered and broken
All that I wanted was you.

Take me Home, to a House on a hill, in Oblivion
Will souls ever die all alone
Loving for love, not for sympathy
So take away the shadow over me

Under the starlight you shine
In solitude
Eyes in the ocean and far beyond
West of the moon

Take me Home, to a House on a hill, in Oblivion
Will souls ever die all alone
Loving for love, not for sympathy
Over the hills

Home, to your House on a hill, to Oblivion
Will souls ever die all alone
Loving for love, not for sympathy
So take away the shadow over me!

Лжецом назови, королем, дураком,
Спой песню мне процветания.
Чем выше взлетим мы, тем ниже падем
Помни об этом...

Я покорюсь, но всегда буду ждать,
И нести вечно крест свой.

Трудно запомнить и трудно забыть
Тень, что висит надо мной!

Ты возьми меня в дом на холме где забвение
И тень, что надо мною, прогони!

Слезы рекою, но однажды они
Высохнут, есть в том причины

Усилья разбиты движеньем одним,
Ведь все, что желала я — ты.

Ты возьми меня в дом на холме, где забвение
Умирают ли души одни?
Любят там по любви — не сочувствию
Ты тень, что надо мною, забери!

В звездном свете сияй
Этой ночью ты
Ведь так далек лунный край
Одиночества

Ты возьми меня в дом на холме, где забвение
Умирают ли души одни?
Любят там по любви — не сочувствию
Там за холмом...

Дом. Твой дом на холме, где забвение
Умирают ли души одни?
Любят там по любви — не сочувствию
Тем тень, что надо мною, забери!

Автор перевода — Лютик Эмрис

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Poetry for the poisoned

Poetry for the poisoned

Kamelot


Треклист (1)
  • House on a hill

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни