lyrsense.com

Перевод песни Never be mine (Kate Bush)

Never be mine Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Never be mine

Никогда не будет моей1

I look at you and see
My life that might have been:
Your face just ghostly in the smoke.
They're setting fire to the cornfields
As you're taking me home.
The smell of burning fields
Will now mean you and here.

This is where I want to be.
This is what I need.
This is where I want to be.
This is what I need.
This is where I want to be,
But I know that this will never be mine.

Ooh, the thrill and the hurting.
The thrill and the hurting.
I know that this will never be mine.

I want you as the dream,
Not the reality.
That clumsy goodbye-kiss could fool me,
But I'm looking back over my shoulder
At you, happy without me.

This is where I want to be.
This is what I need.
This is where I want to be.
This is what I need.
This is where I want to be,
But I know that this will never be mine.

Ooh, the thrill and the hurting
Will never be mine.
The thrill and the hurting,
It will never be mine.
It can never be.
The thrill and the hurting
Will never be mine.

Я смотрю на тебя и вижу
Свою несостоявшуюся жизнь:
Твой облик так непонятен в дыму.
Они подожгли поля
И ты забираешь меня домой.
Запах гари поддоженных полей
Будет означать, что ты теперь здесь.

Это там, где я хочу быть.
Это то, чего я желаю.
Это там, где я хочу быть.
Это то, чего я желаю.
Это там, где я хочу быть,
Но я знаю, что это никогда не будет моим.

О-оо, острые ощущения и боль.
Волнения и боль.
Я знаю, что никогда не почувствую это.

Я хочу только мечтать о тебе,
Но не хочу, чтобы ты сбывалась.2
Этот неловкий прощальный поцелуй мог одурачить меня,
Но я оглядываюсь через плечо и вижу тебя,
Очень даже счастливую без меня.

Это там, где я хочу быть.
Это то, чего я так желаю.
Это там, где я хочу быть.
Это то, чего я так желаю.
Это там, где я хочу быть,
Но я знаю, что это никогда не будет моим.

О-оо, волнения и боль
Никогда не почувствую этого.
Волнения и боль —
Это никогда не будет моим.
Этого никогда не случится.
Волнения и бесконечная боль
Никогда не почувствую этого.

Автор перевода — Сэм Джанет
1) Название песни можно перевести не только так «Никогда не будет моей», есть еще несколько выражений, имеющих общее значение с этой фразой: Никогда не сбудется это, Никогда не почувствую это ...
2) Кейт Буш поёт о мечте, об особе, которая испытывает наслаждение только от фантазий, ведь она знает, что это (мечта) никогда не станет действительностью. Так говорит сама испольнительница: «Это о желании иметь что-нибудь, что вы не можете иметь. Во многих случаях осуществление мечты пугает. Именно мечта содержит очарование и мощь».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

20.08.(1948) День рождения Robert Anthony Plant экс-вокалиста Led Zeppelin