lyrsense.com

Перевод песни 17 (Kings of Leon)

17 Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


17

17

Oh she's only seventeen
Whine whine whine, weep over everything
Bloody Mary breakfast
Busting up the street
Brothers fighting, when's the baby gonna sleep
Heaving ship to sails away
Said it's a culmination of a story and a goodbye session
It's a tick of our time and the tic in her head
That made me feel so strange
So I could call you baby, I could call you,
Dammit, it's a one in a million
Oh it's the rolling of your Spanish tongue
That made me wanna stay

Oh she's only seventeen
Whine whine whine, weep over everything
Bloody Mary breakfast
Busting up the street
Brothers fighting, when's the baby gonna sleep
Heaving ship too sails away
Said it's a culmination of a story and a goodbye session
It's a tick of our time and the tic in her head
That made me feel so strange
Said I could call you baby, I could call you,
Dammit, it's a one in a million
Oh it's the rolling of her Spanish tongue
That made me wanna stay

I could call you baby, I could call you,
Dammit, it's a one in a million
Oh it's the rolling of your Spanish tongue
That made me wanna stay

О, ей только семнадцать,
Нытье, нытье, нытье... оплакивает все.
Завтрак из «Кровавой Мэри»1,
Разрушающий нормальную жизнь.
Братья дерутся. Когда малышка собирается уснуть?
Отправляя корабль в далекий путь...
Это кульминация истории и последняя сессия,
Это тиканье нашего времени и тик в её голове, что
Заставил меня ощущать незнакомое чувство.
Так я мог бы позвонить тебе, малышка, я мог бы
Позвонить тебе, черт, она – одна на миллион.
О, эта манера её испанской речи, которая
Заставила меня захотеть остаться.

О, ей только семнадцать,
Нытье, нытье, нытье... оплакивает все.
Завтрак из «Кровавой Мэри»,
Разрушающий нормальную жизнь.
Братья дерутся. Когда малышка собирается уснуть?
Отправляя корабль в далекий путь...
Это кульминация истории и последняя сессия,
Это тиканье нашего времени и тик в её голове, что
Заставил меня ощущать незнакомое чувство.
Так я мог бы позвонить тебе, малышка, я мог бы
Позвонить тебе, черт, она – одна на миллион.
О, эта манера её испанской речи, которая
Заставила меня захотеть остаться.

Я мог бы позвонить тебе, малышка, я мог бы
Позвонить тебе, черт, она – одна на миллион.
О, эта манера её испанской речи, которая
Заставила меня захотеть остаться.

Автор перевода — Serendipity
1) Кровавая Мэри — коктейль, содержащий водку, томатный сок, лимонный сок, специи и другие добавки.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни