Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Get free (Lana Del Rey)

*****
Перевод песни Get free — Lana Del Rey Рейтинг: 5 / 5    30 мнений

Слушать весь альбом

Get free

Стать свободной

Finally, I'm crossing the threshold
From the ordinary world
To the reveal of my heart
Undoubtedly, that will for certain
Take the dead out of the sea
And the darkness from the arts

This is my commitment (ah)
My modern manifesto (ah)
I'm doing it for all of us (ah)
Who never got the chance (ah, ah, ah)
For Amy and for Whitney (Shut up, shut up)
And all my birds of paradise
Who never got to fly at night
'Cause they were caught up in the dance (ah, ah, ah)

Sometimes it feels like I've got a war in my mind
I want to get off but I keep riding the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone's game or live my own life
And now I do
I want to move
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)

Finally
Gone is the burden
Of the crowding way of being
That comes from energies combined
Like my part was I
Was not discerning
And you, as we found out
Were not in your right mind

There's no more chasing rainbows (ah)
And hoping for an end to them (ah)
Their arches are illusions (ah)
Solid at first glance
But then you try to touch them (touch, touch)
There's nothing to hold on to (hold, hold)
The colors used to lure you in (you, you)
And put you in a trance (ah, ah, ah)
(yeah)

Sometimes it feels like I've got a war in my mind
I want to get off but I keep riding the ride
I never really noticed that I had to decide
To play someone's game or to live my own life
And now I do
I want to move
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)
Out of the black (out of the black)
Into the blue (into the blue)

Наконец-то я делаю шаг
из обычного мира
по направлению к свободе своего сердца.
Безусловно, это поможет
избавиться от мертвецов в море
и мрака в искусстве.

Это моё заявление (ах),
мой нынешний манифест (ах):
я делаю это ради всех нас (ах),
никогда не получавших ни единого шанса (ах, ах, ах).
Для Эми, и для Уитни (Заткнись, заткнись),
и моих райских птиц,
не летавших по ночам,
бывших в плену танца.

Порой, когда в моих мыслях война,
я хочу сойти, но продолжаю ехать.
Я даже не замечала, что приходилось выбирать,
играть ли по чужим правилам или жить по-своему,
но теперь я решила:
я хочу уйти,
выйти из темноты (из тьмы)
и нырнуть в синеву (в синеву).

Наконец
спало бремя
жизни напоказ,
что бывает, когда встречаются энергии:
моей частью была та, что
ничего не различала, а ты,
как мы выяснили,
был не в себе.

Мы больше не гоняемся за радугами (ах)
и не надеемся найти место, где они кончаются (ах).
Радуга — призрачная арка (ах),
сперва будто имеющая вес,
но стоит протянуть к ней руку (почти коснуться, коснуться),
и её не схватить (схватить, схватить).
Её цвета манили тебя (тебя, тебя),
гипнотизировали (ах, ах, ах).
(да)

Порой, когда в моих мыслях война,
я хочу сойти, но продолжаю ехать.
Я даже не замечала, что приходилось выбирать,
играть по чужим правилам или жить по-своему,
но теперь я решила.
Я хочу уйти,
выйти из темноты (из тьмы)
и нырнуть в синеву (в синеву).
Выйти из темноты (из тьмы)
и нырнуть в синеву (в синеву).
Выйти из темноты (из тьмы)
и нырнуть в синеву (в синеву).

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

15.10.(1948) День рождения Chris De Burgh, полное имя которого Кристофер Джон Дэвисон