lyrsense.com

Перевод песни Calm like you (Last Shadow Puppets, the)

Calm like you Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Calm like you

Спокоен, как ты

I can still remember when your city smelt exciting
I still get a whiff of that aroma now and then
Burglary and fireworks, the skies, they were alighting
Accidents and toffee drops and thinking on the train

Oh, he was young, in the frost
No regard for the cost of saying his feelings
In the moment they were felt
And if he was calm like you
Locked up inside of your loops
Then he'd know full well
That all he had to say was
All he had to say was goodbye

Summertime made promises it knew it couldn't keep
The fairytale was climbing up a mountain far too steep
Colouring the pictures with your royal hands
Now I am craving heartbreak
While you're making your demands

Oh, he was young, in the frost
No regard for the cost of saying his feelings
In the moment they were felt
And if he was calm like you
Locked up inside of your loops
Then he'd know full well
That all he had to say was
All he had to say was goodbye
If he was calm like you
Locked up inside of your loops
Then he'd know full well
That all he had to say was
All he had to say was goodbye

Я все еще помню, когда твой город пах волнующе,
Я все еще чувствую дуновение этого аромата время от времени,
Ограбления, фейерверки и небеса светились,
Аварии и ириски, и мысли в поезде.

О, он был молод и неудачлив.
Не стоит тратить время на высказывания чувств
В тот момент, когда они появились.
И если бы он был спокоен, как ты,
Заперт внутри ваших петель,
Тогда он хорошо бы знал,
Что все, что он должен был сказать, было
Все, что он должен был сказать, было «До свидания».

Лето дало обещания, но знало, что не сможет их сдержать.
Сказка поднималась на гору, но слишком высокую.
Раскрашивание картин твоими великолепными руками.
Сейчас я молю о несчастной любви,
Пока ты предъявляешь свои требования.

О, он был молод и неудачлив.
Не стоит тратить время на высказывания чувств
В тот момент, когда они появились.
И если бы он был спокоен, как ты,
Заперт внутри ваших петель,
Тогда он хорошо бы знал,
Что все, что он должен был сказать, было
Все, что он должен был сказать, было «До свидания».
Если он был спокоен, как ты,
Заперт внутри ваших петель,
Тогда он хорошо бы знал,
Что все, что он должен был сказать, было
Все, что он должен был сказать, было «До свидания».

Автор перевода — oppenheimer

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

The age of the understatement

The age of the understatement

Last Shadow Puppets, the


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни