lyrsense.com

Перевод песни The age of the understatement (Last Shadow Puppets, the)

The age of the understatement Рейтинг: 5 / 5    8 мнений


The age of the understatement

Век недомолвок

Decided to sneak off away
From your stomach and try your pulse
They captured what seemed all unknowing
And candid but they suspected it was false

She's playful, the boring would warn you
Be careful of her brigade
In order to tame this relentless marauder
Move away from the parade
And she was walking on the tables in the glasshouse
Endearingly bedraggled in the wind
Subtle in her method of seduction
Twenty little tragedies begin

And she would throw a feather boa in the road
If she thought that it would set the scene
Unfittingly dipped into your companions
Enlightened them to make you see

And there's affection to rent
The age of the understatement
Before the attraction ferments
Kiss me properly and pull me apart
Affection to rent
The age of the understatement
But before this attraction ferments
Kiss me properly and pull me apart

And my fingers scratch at my hair
Before my mind can get too reckless
The idea of seeing you here
Is enough to make the sweat go cold

Решил улизнуть
От твоего живота и прощупать твой пульс.
Они брали в плен все, что казалось незнакомым
И искренним, но в чем они подозревали ложь.

Она шаловливая, зануды предупредили бы тебя -
Осторожнее с ее командой.
Чтобы приручить этого неукротимого хищника,
Убирайся прочь с парада,
А она ходила по столам в оранжерее,
На ветру, мило испачканная,
Тонко соблазняя,
Двадцать маленьких трагедий

И она кинула бы бросила боа из перьев на дороге,
Если бы подумала, что это может помочь ей,
Нежданно проникла в круг твоих друзей,
Просветила их, чтобы ты наконец увидел

Чувства можно взять напрокат,
Век недомолвок,
До того, как притяжение возбудит меня,
Поцелуй меня как следует и разорви на куски.
Чувства напрокат,
Век недомолвок,
Но до того, как притяжение возбудит меня,
Поцелуй меня как следует и разорви на куски.

И я чешу затылок
До тех пор, пока мой разум не станет слишком безрассудным.
Мысли о том, что я увижу тебя здесь,
Достаточно, чтобы по коже пробежал мороз.

Автор перевода — Pitlazer

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The age of the understatement

The age of the understatement

Last Shadow Puppets, the


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

10.12.(1972) День рождения Brian Molko вокалиста и гитариста группы Placebo