Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The road to babylon (Manfred Mann's Earth Band)

*****
Перевод песни The road to babylon — Рейтинг: 5 / 5    19 мнений


The road to babylon

По дороге в Вавилон

By the waters of Babylon
We lay down and wept and wept for these I am
We remember, we remember, we remember these I am

A golden helmet blinded minds
Among ten thousand swords along the road to Babylon
A golden thunder silenced songs
Among ten thousand voices on the road to Babylon

Well, well, well
Beware that golden helmet
Well, well, well
There's no easy way to go
Well, well, well
No easy road to follow
Well, well, well

A golden ocean turned to fire
And burned ten thousand ships along the road to Babylon
A golden dreamer touched the sky
Alone in empty silence on the road to Babylon

Well, well, well
Beware that golden thunder
Well, well, well
That dreamed and sang the song
Well, well, well
The empty sound of sorrow
Well, well, well

A golden helmet blinded minds
Among ten thousand swords along the road to Babylon
A golden thunder silenced songs
Among ten thousand voices on the road to Babylon

Well, well, well
Beware that golden helmet
Well, well, well
There's no easy way to go
Well, well, well
No easy road to follow
Well, well, well

У рек вавилонских 1
Мы возлежали и оплакивали, оплакивали родину.
Мы помним, мы помним, мы вспоминаем о родине.

Златой шелом разум слепил
Средь тысячи мечей, что по дороге в Вавилон.
Златой небесный гром заставил песни замолчать
Средь тысяч голосов, что по дороге в Вавилон.

Так, так, так.
Остерегайся шлема золотого.
Так, так, так.
Нет лёгкого пути.
Так, так, так.
Ухабиста дорога..
Так, так, так.

Златые реки вспыхнули огнём,
Спалив десятки тысяч кораблей, что по дороге в Вавилон.
Златой мечтатель докоснулся до небес,
Один в пустом безмолвии, что по дороге в Вавилон.

Так, так, так.
Беги златого грома!
Так, так, так.
Мечтал и песню пел.
Так, так, так.
В пустом безмолвии печали.
Так, так, так.

Златой шелом разум слепил
Средь тысячи мечей, что по дороге в Вавилон.
Златой небесный гром заставил песни замолчать
Средь тысяч голосов, что по дороге в Вавилон.

Так, так, так.
Остерегайся шлема золотого.
Так, так, так.
Нет лёгкого пути.
Так, так, так.
Ухабиста дорога.
Так, так, так.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора
1) Псалом (136:1) — "У рек Вавилонских там мы сели и заплакали, когда вспомнилось нам о Сионе". (By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. (Psalm 137:1))

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The Roaring Silence

The Roaring Silence

Manfred Mann's Earth Band


Треклист (1)
  • The road to babylon

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни

Событие

Сегодня

12.07.(1974) День рождения Sharon Janny den Adel вокалистки и автора песен нидерландской симфо-металической группы Within Temptation