lyrsense.com

Перевод песни No surface all feeling (Manic Street Preachers)

No surface all feeling Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


No surface all feeling

Не что-то поверхностное, но всецéло чувство 1

Embarrassed, possessed and so uncivilised
Just take a look at the whites of my eyes
See me now and I will apologise
For me, for you, we knew they were lies

It makes me angry, ashamed, but really alive
It may have worked but at what price
What's the point in always looking back
When all you see is more and more junk?

It was no surface but all feeling
Maybe at the time it felt like dreaming

Maybe richer, maybe wiser
Seems so easy to not go too far
Beg me to stop, hate my face, I know
Then tell me forever just to go

Just one thing before I get to sleep
Nothing here but the stains on my teeth
No, not blood, just liquid from you
I only wish it was the truth

Feel the guilt of a sinner
Feel the cold of a winter

It was no surface but all feeling
Maybe at the time it felt like dreaming

Сбитый с толку, одержимый и столь одичавший:
Просто посмотри на белки моих глаз...
Встреться со мной, и я попрошу прощения
За меня, за тебя: мы знали, что всё это было ложью...

Меня это злит, стыдит, но и возвращает вкус к жизни...
Всё могло бы получиться, но какой ценой?...
Чего толку вечно оглядываться назад,
Когда всё, что ты видишь — лишь всё больше хлама? 2

Это было не чем-то поверхностным, но всецéло чувством...
Может быть, в то время это было похоже на сон...

Может быть, богаче, может быть, мудрее...
Не заходить слишком далеко кажется таким простым делом
Умоляй, чтобы я перестал, скажи, что я тебе противен,
Затем попроси навсегда исчезнуть...

И вот кое-что перед тем, как я лягу спать:
Тут ничего, кроме пятен на моих зубах...
Нет, не кровь, просто жидкость от тебя; 3
Если бы только это было правдой...

Почувствуй вину грешника...
Ощути холод зимы...

Это было не чем-то поверхностным, но всецéло чувством...
Может быть, в то время это было похоже на сон...

Автор перевода — Ил.
Страница автора
1) Есть мнение, что данная песня — о том, что участники группы к моменту её написания жили отдельно друг от друга и были не так сплочены, как раньше.

Возможно, автор слов, Ники Уайр, имел в виду постепенное отдаление друг от друга не только участников группы, но и всех своих друзей вообще.


2) Можно интерпретировать данную строчку и как осознанное заявление группы о том, что они не собираются заниматься самоповторением и намерены двигаться вперёд в творческом плане

3) Смысл данной строчки остаётся загадкой

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

17.08.(1977) День рождения Tarja Turunen