lyrsense.com

Перевод песни “President dead” (Marilyn Manson)

“President dead” Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


“President dead”

Заголовок газет «Президент убит»

This is for the people, they want you!
This is for the people, they want you!
This is for the people, they want you!
Getting high on violence, baby!

President Dead is clueless
And he’s caught in a headlight,
police-state God
And his skull is stained glass
Incubated and jet set
The bitter thinkers buy their tickets
To go find God like a piggy in a fair

And we don’t want to live forever
And we know that suffering is so much better

This is for the people, they want you!
This is for the people, they want you!
This is for the people, they want you!
Getting high on violence, baby!

Give the pills time to work
We all can't be martyred in the
Winter of our discontent
(Getting high on violence, baby!)
Every night we are nailed into place and
Every night we just can’t seem to ever remember the reason why
(Getting high on violence, baby!)

And we don’t want to live forever
And we know that suffering is so much better

This is for the people, they want to!
This is for the people, they want to!
This is for the people, they want to!
Getting high on violence, baby!

Это для народа, народ хочет тебя!
Это для народа, ты нужен им!
Это для людей, они хотят тебя,
кайфуя от насилия, детка!

Убитый Президент в замешательстве, он понятия не имеет1
О том, что его превратили в Бога для государства с полицейским режимом
А его простреленный череп превратили в витражные стёкла
Толпы выведенных в инкубаторах богачей, знаменитостей и интеллектуалов-циников покупают разрешение на поиск Бога, как на поиск поросёнка на ярмарке.

А мы и не собираемся жить вечно,
Ведь мы знаем, что страдать гораздо лучше

Это для людей, они хотят тебя!
Это для людей, ты нужен им!
Это для людей, они хотят тебя,
кайфуя от насилия, малыш!

Таблеткам просто нужно время, чтобы подействовать
Ведь мы все не можем страдать в «Зиме тревоги нашей»2
(Кайфуя от насилия, детка!)
Каждую ночь мы засыпаем, как пригвожденные к кровати от усталости, и, похоже, что каждую ночь мы даже не можем вспомнить причину
(Кайфуя от насилия, малыш!)

А мы и не собираемся жить вечно,
Ведь мы знаем, что страдать гораздо лучше

Это для народа, народ хочет этого!
Это для народа, народ хочет этого!
Это для народа, народу это нужно,
народ кайфует от насилия, малыш!

Автор перевода — Spit Upon Thy Grave
1) be clueless – понятия не иметь; be caught in the headlight – быть в замешательстве
2) «Зима тревоги нашей» – роман Джона Стейнбека
Песня длится 3:13 – на кадре 313 видеоплёнки Запрудера запечатлён момент выстрела в голову Кеннеди

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни