Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The time of our lives (Miley Cyrus)

*****
Перевод песни The time of our lives — Miley Cyrus Рейтинг: 5 / 5    14 мнений

Слушать весь альбом

The time of our lives

Оторвёмся по-полной!

Seems like were holding on forever (I gotta let it go)
Times up, you're pushing me to surrender (Tonight)
Who knows what happens now whatever (Where ever the wind blows)
And I'm there as long as were together, Alright

Let's have the time of our lives
Like there's no one else around
Just throw your hands up high
Even when they try to take us down
We'll have the time of our lives
Till the lights burn out
Let's laugh until we cry
Life is only what you make it now
Let have the time of our lives

Dreamers don't care if it's right (I think I'm really into you)
Restless let's leave it all behind (Tonight)
Crazy when you cross my mind (All the trouble we could get into)
So what, let's just give this a try, Alright

Let's have the time of our lives
Like there's no one else around
Just throw your hands up high
Even when they try to take us down
We'll have the time of our lives
Til the lights burn out
Let's laugh until we cry
Life is only what you make it now
Let have the time of our lives

What are we waitin' for?
Take that chance
Now's all we've got for sure

Let's have the time of our lives
Like there's no one else around
Just throw your hands up high
Even when they try to take us down
We'll have the time of our lives
Til the lights burn out
Let's laugh until we cry
Life is only what you make it now
Let have the time of our lives

Кажется, мы будем вместе вечно (Я должна уступить).
Время пришло, ты вынуждаешь меня сдаться (Этой ночью).
Черт знает, что творится — всё, что угодно (Куда бы ни подул ветер...)
И я рядом до тех пор, пока мы вместе... Ну, ладно...

Давай оторвёмся по-полной!
Будто рядом нет ни души.
Просто подбрасывай руки вверх,
Даже когда нас пытаются прижать к земле...
Мы оторвёмся по-полной,
Пока огни не догорят!
Давай смеяться до слёз!
Жизнь — это момент, которым ты живёшь сейчас,
Давай оторвёмся по-полной!

Мечтателей не волнует, правильно это или нет (Думаю, я и правда на тебя запала).
Встревоженные, давай оставим все позади (Этой ночью).
Я схожу с ума при мысли о тебе (О проблемах, с которыми мы могли бы столкнуться...)
Так что, давай попробуем... Ну, ладно...

Давай оторвемся по-полной!
Будто рядом нет ни души.
Просто подбрасывай руки вверх,
Даже когда нас пытаются прижать к земле...
Мы оторвёмся по-полной,
Пока огни не догорят!
Давай смеяться до слёз!
Жизнь — это момент, которым ты живешь сейчас,
Давай оторвемся по-полной!

Чего же мы ждем?
Воспользуемся этим шансом,
Теперь-то все определёно в наших руках...

Давай оторвёмся по-полной!
Будто рядом нет ни души.
Просто подбрасывай руки вверх,
Даже когда нас пытаются прижать к земле...
Мы оторвемся по-полной,
Пока огни не догорят!
Давай смеяться до слёз!
Жизнь — это момент, которым ты живёшь сейчас,
Давай оторвёмся по-полной!

Автор перевода — VladimiR
Страница автора
В названии песни использована идиома "have the time of our lives", что означает развлекаться, веселиться от души, ну, или отрываться по-полной)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни