Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Scarborough fair (Mireille Mathieu)

*****
Перевод песни Scarborough fair — Mireille Mathieu Рейтинг: 3 / 5    2 мнений


Scarborough fair

Ярмарка в Скарборо

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine.

Tell her to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework
Then she'll be a true love of mine

Tell her to find me an acre of land
Parsely, sage, rosemary, & thyme
Between the salt water and the sea strand
Then she'll be a true love of mine

Tell her to reap it in a sickle of leather
Parsely, sage, rosemary and thyme
And to gather it all in a bunch of heather
Then she'll be a true love of mine

Are you going to Scarborough fair?
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
She once was a true love of mine

Вы едете на ярмарку в Скарборо?
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,
Напомните обо мне одному человеку, который там живет
Когда-то она была моей истинной любовью.

Скажите ей, пусть сошьет мне батистовую рубашку.
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,
Без иголки и без швов,
Тогда она станет моей истинной любовью.

Скажите ей, пусть найдет мне акр земли,
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец,
Между соленой морской водой и побережьем,
Тогда она станет моей истинной любовью.

Скажите ей, пусть соберет с него урожай кожаным серпом,
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец
И соберет все в связку вереска,
Тогда она будет моей истинной любовью.

Вы едете на ярмарку в Скарборо?
Петрушка, шалфей, розмарин и чабрец
Напомните обо мне одному человеку, который там живет
Когда-то она была моей истинной любовью

Автор перевода — Nadine84
Страница автора
Оригинал песни принадлежит Paul Simon и Art Garfunkel.

Мирей исполняла эту песню дуэтом с Петером Хофманом (Peter Hoffman) в мюзикле «Paris à nous deux» («Париж для нас двоих)» 1973 года. Мюзикл в комической форме рассказывает о приезде Мирей в Париж и попытке завоевания столицы.

Также эта песня представлена в исполнении:
My Dying Bride: Scarborough fair  
Nolwenn Leroy: Scarborough fair  
Sarah Brightman: Scarborough fair  
Simon & Garfunkel: Scarborough fair/ Canticle  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни