lyrsense.com

Перевод песни Fresh off the boat (Nelly Furtado)

Fresh off the boat Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Fresh off the boat

Новоприбывшая иммигрантка 1

I rock these bare feet like no one else can
My hands are dirty I like 'em that way
Shows who I am

I'm fresh off the boat
Fresh off the boat
Fresh off the boat
Fresh off the boat

The wine tastes good on my sweet lips like sunshine

The plastic on the furniture suits me just fine

I am fresh off the boat
Fresh off the boat
Fresh off the boat
Fresh off the boat

Querida menina a beira do mar
Querida menina a beira do mar
Apanha um barco branco e vai vai vai
Apanha um barco branco e sai sai sai

Aquela menina a beira do mar
Aquela menina a beira do mar
Aquela menina a beira do mar
Querida menina e vai vai vai

Querida menina a beira do mar
Querida menina a beira do mar
Querida menina a beira do mar
Querida menina a beira do mar
Aquela menina a beira do mar
Querida menina a beira do mar
Querida menina a beira do mar
Beira do mar mar yeah!

Я отплясываю босиком как никто другой,
Мои руки испачканы, они нравятся мне такими,
Это показывает, кто я на самом деле

Я – новоприбывшая иммигрантка,
Новоприбывшая иммигрантка
Новоприбывшая иммигрантка
Новоприбывшая иммигрантка

Вино на моих сладких губах бесподобно на вкус, как солнечный свет,
Пластиковая мебель отлично мне подходит 2

Я – новоприбывшая иммигрантка,
Новоприбывшая иммигрантка
Новоприбывшая иммигрантка
Новоприбывшая иммигрантка

Прелестная девушка на берегу моря 3
Прелестная девушка на берегу моря
Поймай белую лодку и вперёд, вперёд, вперёд
Поймай белую лодку и прочь, прочь, прочь

Та самая девушка на берегу моря
Та самая девушка на берегу моря
Та самая девушка на берегу моря
Прелестная девушка, вперёд, вперёд, вперёд

Прелестная девушка на берегу моря
Прелестная девушка на берегу моря
Прелестная девушка на берегу моря
Прелестная девушка на берегу моря
Та самая девушка на берегу моря
Прелестная девушка на берегу моря
Прелестная девушка на берегу моря
На берегу моря, моря, да!

Автор перевода — Morula
1) Fresh off the boat – так в Америке называют иммигрантов, которые только что приехали из другой страны, и ещё не успели ассимилироваться в американском обществе. Также это выражение используют для того, чтобы описать стереотипное поведение иммигрантов. Термин берёт начало из самой ранней поры иммиграции людей в Америку, когда переселенцы приплывали туда на кораблях.
2) Здесь имеется в виду, что зачастую первое время иммигранты слишком бедны и слишком часто меняют место жительства для того, чтобы купить себе деревянную мебель, и вынуждены довольствоваться дешёвой и лёгкой пластиковой мебелью.
3) Далее следует фрагмент песни на португальском языке.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

22.08.(1983) День рождения Howie Dorough американского музыканта, певца, участника группы Backstreet boys