lyrsense.com

Перевод песни Elvenpath (Nightwish)

Elvenpath Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Elvenpath

Тропинка эльфов

In the sheltering shade of the forest
Calling calming silence
Accompanied only by the full moon
The howling of a night wolf
And the path under my bare feet
The Elvenpath...

Hearing music from the deepest forest
Songs as a seduction of sirens
The elf-folk is calling me
Tapio, Bear-king, Ruler of the forest
Mielikki, Bluecloak, Healer of the ill and sad
Open the gate and let me follow the uncarven path

The way to the lands
Where as a hero I stand
The path where Beauty met the Beast
Elvenpath
It's the honesty of these worlds
Ruled by magic and mighty swords
That makes my soul long for the past
Elvenpath

The moonwitch took me to a ride on a broomstick
Introduced me to her old friend home gnome
Told me to keep the sauna warm for him
At the grove I met the rest - the folk of my fantasies
Bilbo, Sparhawk, goblins and pixies
Snowman, Willow, trolls and the seven dwarves
The path goes forever on

The way to the lands
Where as a hero I stand
The path where Beauty met the Beast
Elvenpath
It's the honesty of these worlds
Ruled by magic and mighty swords
That makes my soul long for the past
Elvenpath

As I return to my room
And as sleep takes me by my hand
Madrigals from the woods
Carry me to neverland
In this spellbound night
The world's an elvish sight
In this spellbound night
The world's an elvish sight

Скрытая в тени леса
Зовет успокаивающая тишина,
Сопровождаемый полной луной,
Ночным завыванием волков
И тропинкой под моими босыми ногами —
Тропинкой эльфов.

Из лесной чащи слышится музыка;
Песни, соблазняющие как сирены.
Эльфийский народ зовет меня.
Тапио1, король-медведь, хозяин леса,
Миеликки1, Голубой Покров, целитель больных и печальных, —
Откройте врата и позвольте мне пойти по неизведанной тропинке...

Путь в страны,
Где я как герой,
Тропинка, где Красавица повстречала Чудовище —
Тропинка эльфов.
Это лучший из всех миров,
Где правят магия и меч...
И заставляет душу вернуться в прошлое
Тропинка эльфов.

Ведьма покатала меня на своей метле,
Познакомила со своим лучшим другом — домовым,
Велела мне натопить сауну для него.
В роще я встретил весь остальной народец из моей фантазии —
Бильбо2, гоблинов и фей;
Снеговика, Иву, троллей и семерых гномов...
Тропинка не закончится никогда.

Путь в страны,
Где я как герой,
Тропинка, где Красавица повстречала Чудовище —
Тропинка эльфов.
Это лучший из всех миров,
Где правят магия и меч...
И заставляет душу вернуться в прошлое
Тропинка эльфов.

Когда я возвращаюсь в свою комнату,
И когда сон берет меня за руку,
Песни из чащи
Уносят меня в волшебную страну.
В эту зачарованную ночь
Мир видится глазами эльфов.
В эту зачарованную ночь
Мир видится глазами эльфов.

Автор перевода — Lappi
1) Тапио и Миеликки — в финской мифологии хозяева леса и животных, покровители охотников.
2) Бильбо Бэггинс — персонаж произведений Дж. Толкиена "Хоббит, или Туда и обратно" и "Властелин колец".

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни