lyrsense.com

Перевод песни I'm gonna live the life (Nina Hagen)

I'm gonna live the life Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


I'm gonna live the life

Я намерена прожить жизнь

I'm going to live the life
I sing about in my song
I'm going to stand for right
And always shun the wrong
If I'm in the crowd
Or if I'm alone
On the street or in my home
I'm going to live the life
I sing about in my song

Every day, everywhere
On that busy thoroughfare
Folk may watch me, some may spot me
Say I'm foolish, but I don't care
I can't sing one thing
And then live another
Be a saint by day
And a devil undercover
I'm going to live the life
I sing about in my song

I'm going to live the life
I sing about in my song, yes!
I'm going to stand for right
And always shun the wrong
If I'm in the crowd
Or if I'm alone
On the street or in my home
I'm going to live the life
I sing about in my song, yes!

Every day, every night
I must always walk in the light
Some mistake me, underrate me
Because I want to do what's right
I can't go to church
And shout all day Sunday
Go out and get drunk
And raise sand all day Monday
I've got to live the life
I sing about in my song

I'm going to live the life
I sing about in my song
I'm going to live the life
I sing about in my song

Я намерена прожить жизнь,
О которой пою в своей песне.
Я намерена стоять за правду,
Всегда избегать неправды.
В толпе ли я,
Или я наедине с собой,
На улице или у себя дома,
Я намерена прожить жизнь,
О которой пою в своей песне.

Каждый день повсюду
На оживленных улицах
Люди пялятся на меня, кто-то стыдит меня,
Говорят, что я дурочка, но мне плевать.
Я не могу петь одно,
А жить по-другому,
Быть днем святой
И одновременно тайным дьяволом.
Я намерена прожить жизнь,
О которой пою в своей песне.

Я намерена прожить жизнь,
О которой пою в своей песне, да!
Я намерена стоять за правду,
Всегда сторониться неправды.
В толпе ли я,
Или наедине с собой,
На улице или у себя дома,
Я намерена прожить жизнь,
О которой пою в своей песне, да!

Каждый день, каждую ночь
Я всегда должна быть на стороне света.
Некоторые принимают меня за другую, недооценивают меня,
Потому что я стремлюсь поступать правильно.
Я не могу пойти в церковь,
Всё воскресенье распевать гимны,
А потом выйти, напиться
И весь понедельник закатывать истерики1.
Я должна прожить жизнь,
О которой пою в своей песне.

Я намерена прожить жизнь,
О которой пою в своей песне.
Я намерена прожить жизнь,
О которой пою в своей песне.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
Traditional.
1) to raise sand ― выражение «родом» из южных штатов США. Означает — to throw a hissy (от hysterics) fit.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

22.08.(1983) День рождения Howie Dorough американского музыканта, певца, участника группы Backstreet boys