Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Serenade in blue (Nina Hagen)

*****
Перевод песни Serenade in blue — Nina Hagen Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Serenade in blue

Серенада в блюзовых тонах

When I hear that serenade in blue
I'm somewhere in another world, alone with you
Sharing all the joys we used to know,
Many moons ago.

Once again your face comes back to me
Just like the theme of some forgotten melody
In the album of my memory,
Serenade in blue.

It seems like only yesterday, the small café,
A crowded floor
And as we danced the night away,
I hear you say «forever more».

And then the song became a sigh
«Forever more» became «good-bye»
But you remained in my heart,
Tell me darling is there still a spark?
Or only lonely ashes of the flame we knew
Should I go on whistling in the dark,
Serenade in blue.

Once again your face comes back to me
Just like the theme of some forgotten melody
In the album of my memory,
Serenade in blue.

Когда я вновь слышу ту серенаду в блюзовых тонах,
Я оказываюсь где-то в другом мире, наедине с тобой,
И вновь переживаю все радостные моменты,
Что с нами были много лунных месяцев назад.

Снова твое лицо возвращается ко мне из прошлого,
Словно какая-то забытая мелодия
Из альбома моей памяти,
Серенада в блюзовых тонах.

Всё было словно вчера: маленькое кафе,
Набитый битком зал.
Мы танцевали всю ночь напролет,
И ты обещал мне вечную любовь.

А потом песня превратилась во вздох,
Обещания вечной любви ― в слова прощания,
Но ты до сих пор остался в моем сердце.
Скажи, дорогой, осталась ли еще хоть одна искорка между нами?
Или только одинокий пепел нашей былой страсти?
Прикажешь мне теперь в темноте
Насвистывать эту серенаду в блюзовых тонах?

Снова твое лицо возвращается ко мне из прошлого,
Словно какая-то забытая мелодия
Из альбома моей памяти,
Серенада в блюзовых тонах.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора
Музыка ― Harry Warren, слова ― Mack Gordon.
Впервые песня прозвучала в 1942 году в кинофильме «Orchestra Wives».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни