lyrsense.com

Перевод песни Make love, and war (Ordo Rosarius Equilibrio)

Make love, and war Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Make love, and war

Занимайтесь любовью и войной

Let's make love through war and more; by the bearing of desire and discord
See the soldiers marching forth; on the carnage colored dew of evermore
Dressed in uniforms of gray; wearing stockings marching gladly to decay
Crushing sternly through the storm; rising gently to the stillness of the calm
Domination and dismay, turn the conquered into casualties of prey
See the implements of strife; being rendered through the opening of life
On the meadows of discord; shall the whispered yarns of massacre befall

Let's make love to war and more; on the crimson colored plains where ravens soar
Dressed in uniforms of night; wearing scarlet colored stockings to excite
Once the conflict has curtailed; wine and song shall serve to fortify the brave
Paying homage to the sun; keeping welted bodies warm and safe from harm
In the harmony of peace; aching bodies shall make love to raise relief
In compliance with untruth; only victory revised shall be approved
Let's make love through war and more; let's make love in ways unknown to man before

Давайте заниматься любовью во время войны и даже больше, вынашивая желание и разногласия.
Смотри, как маршируют солдаты по полю боя, выкрашенному
росой вечности,
Одетые в серую униформу, носящие чулки, охотно идущие к упадку,
Прорываясь сквозь бурю, осторожно подбираясь к спокойствию штиля.
Господство и уныние обращают завоёванных в жертв хищников.
Смотри, как разворачивается борьба, происходящая во время открытия жизни.
Нашёптанные притчи о резне будут рассказаны на полях раздора.

Давайте заниматься любовью ради войны и даже больше на багряных равнинах, над которыми вьются вороны.
Облачённые в униформу ночи, с алыми чулками на ногах, чтобы возбуждать.
Однажды конфликт был прекращён; вино и музыка послужат для подкрепления храбрецов,
Отдающих дань солнцу, держащих покалеченные тела в тепле и безопасности.
В гармонии и мире больные тела будут заниматься любовью, чтобы достичь облегчения?
Согласные с неправдой; лишь проверенная победа будет подтверждена.
Давайте заниматься любовью во время войны и даже больше; заниматься любовью, как никто и никогда.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

16.08.(1977) День памяти короля рок-н-ролла Elvis Presley