Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Learning to fly (Pink Floyd)

*****
Перевод песни Learning to fly — Pink Floyd Рейтинг: 5 / 5    35 мнений


Learning to fly

Учась летать

Into the distance, a ribbon of black
stretched to the point of no turning back
A flight of fancy on a wind swept field
Standing alone my senses reeled
A fatal attraction is holding me fast
How can I escape this irresistible grasp?

Can't keep my eyes from the circling sky
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

Ice is forming on the tips of my wings
Unheeded warnings, I thought I thought of everything
No navigator to guide my way home
Unladen, empty and turned to stone

A soul in tension that's learning to fly
Condition grounded but determined to try
Can't keep my eyes from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

Above the planet on a wing and a prayer
My grubby halo, a vapour trail in the empty air
Across the clouds I see my shadow fly
out of the corner of my watering eye
I dream unthreatened by the morning light
could blow this soul right through the roof of the night

There's no sensation to compare with this
Suspended animation, a state of bliss
Can't keep my mind from the circling skies
Tongue-tied and twisted just an earth-bound misfit, I

Вдалеке, чёрная лента
натянута до точки невозвращения
В лёгком полёте над ветреным полем
Стою в одиночестве, мои чувства собраны
Внезапно охвачен смертельным влечением
Как мне освободиться от этой мёртвой хватки?

Не могу отвлечь глаз от вращающегося неба
Без дара речи и в эйфории я преодолеваю земное притяжение

На краях моих крыльев появляется лёд
Нарушил предупреждение, я думал что обдумал всё
Нет путеводителя чтоб вернуться назад
Необременённый, пуст и обращён в камень

Душа в напряжении от изучения полёта
Состояние приземлённое, но должен попытаться
Не могу отвлечь глаз от вращающегося неба
Без дара речи и в эйфории я преодолеваю земное притяжение

Над землёй на честном слове и на одном крыле 1
Мой грязный ореол, след пара в чистом воздухе
Вижу на облаках свою летящую тень
Краем влажного глаза
Спокойно мечтаю в утреннем свете
душой мог бы взлететь под ночное небо

Никакое чувство с этим не сравнится
Неподвижность, состояние блаженства
Не могу отвлечь мысли от вращающегося неба
Без дара речи и в эйфории я преодолеваю земное притяжение

Автор перевода — Роман Гук
1) дословно - "на крыле и молитве"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни