Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Deliverance (Prince)

*****
Перевод песни Deliverance — Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Deliverance

Освобождение

Oooh, oooh
Oooh, oooh
Ahhh, ahhh
Ahhh, ahhh

This is not religion, but common sense
It’s time for you to get down, get down
Get off the fence
No son shall die, no mother
shall cry
All in favor, say “aye” (Aye)
Because time’s so hard to deal with
Deliverance is at hand, at hand, at hand

Oooh, oooh
Oooh (deliverance, hey, hey) oooh
Ahhh, ahhh
Ahhh, ahhh
(Understand)

Who are they (They)
That would turn a deaf ear to the peaceable ones
who bring good news? (Good news?)
With time there will be no wars (Wars)
And the way in which to achieve it
Who got the blues? (Blues)
You can ease the pain of a few (pain)
until God intervenes
Ain’t nothin’, nothin’ man can do
(can do)
‘Cept ’cause each other injury
Somebody say (somebody say)
Katrina levies, oh, oh

Oooh, oooh (Ayy, tell me what you're doing)
Oooh, oooh
(You got to understand)
Ahhh, ahhh
That your deliverance
Ahhh, ahhh
(Sure 'nuff, is sure 'nuff at hand)
Yeah, you…
Woo! Come on

Because time’s so hard to deal with, now understand
Your deliverance is at hand
Because time’s so hard to deal with, now understand
Your deliverance is at hand
Oh, oh Lord

Ууу, ууу,
Ууу, ууу,
Ааа, ааа,
Ааа, ааа

Это не религия, а здравый смысл...
Пришло время взяться за дело, взяться за дело,
Принять чью-то сторону1
Ни один сын не должен погибнуть, ни одна мать
не должна рыдать!
Кто "за", — скажите: "я" (Я),
Потому что со временем трудно спорить,
Освобождение совсем рядом, рядом, рядом...

Ууу, ууу
Ууу (освобождение, эй, эй) ууу.
Ааа, ааа,
Ааа, ааа,
(Пойми).

Кто они (Они),
Те, которые остаются глухими к миролюбивым людям, приносящим добрые вести? (Добрые вести?)
Настанет время, когда не будет войн (Войн)
И возможностей их разжечь.
Кто приуныл? (Приуныл?)
Ты можешь облегчить боль нескольким (их боль),
пока вмешается Бог.
И ничего, ничего человек не властен сделать
(не властен сделать),
Пока наносит вред другим.
Кто-то сказал, кто-то сказал:
"Дамба Катрины"2, о, о.

Ууу, ууу, (Ай, скажи мне, что ты делаешь)
Ууу, ууу,
(Ты должен понять)
Ааа, ааа,
Что твоё освобождение
Ааа, ааа,
(Несомненно, несомненно рядом)
Да, — ты...
Вуу! Давай!

Потому что со временем так трудно спорить, пойми, —
Твоё освобождение рядом,
Потому что со временем так трудно спорить, пойми, —
Твоё освобождение рядом,
О, о, Господь!

Автор перевода — Елена Кривова
Страница автора
1) Get down, get off the fence — дословно: "спуститься, слезть с ограды/забора". Выражение sit on the fence означает "пребывать в нерешительности, занимать выжидательную позицию".
2) Отсылка к Hurricane Katrina — Урагану "Катрина", — самому разрушительному в истории США, который привёл к почти полному затоплению г. Новый Орлеан.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Deliverance

Deliverance

Prince


Треклист (1)
  • Deliverance

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни