Hey you boy, think that you know what you're doing You think you're gonna set things to rights You're just another picture on a teenage wall You're just another sucker ready for a fall
You gotta Fight from the inside Attack from the rear Fight from the inside
You can't win with your hands tied Fight from the inside Fight from the inside Right down the line
Hey you boy think that you know what you're doing You think that out in the streets is all free You're just another money-spinner tool You're just another fool
You gotta Fight from the inside Attack from the rear Fight from the inside
You can't win with your hands tied Fight from the inside Fight from the inside Right down the line
Эй ты, молодой, думаешь, ты знаешь, что творишь? Ты думаешь, что тебе удастся расставить всё тут по местам?2 Ты просто еще одна картинка на стене малолетки, Лишь ещё один выскочка, которого вот-вот забудут
Тебе бы надо Работать изнутри 4 Подходить с обратной стороны 5 Вести борьбу внутри
Победить нельзя, если по рукам связан Борись изнутри Трудись изнутри До последнего...3
Эй ты, молодой, думаешь, ты знаешь, что творишь? Может, ты думаешь, что то, что на улицах, оно всё бесплатно? Ты всего лишь прибыльный проект, Ты просто еще один лох...
Тебе бы надо Работать изнутри Атакуй с тыла Наладить внутреннюю борьбу
Победить нельзя, если по рукам связан Нападай откуда не ждали Работай их изнутри До последнего...
1) Автор — Roger Taylor. Мнения англоязычных на форумах: 1. про себя — сопротивление давлению общественности, 2. про других — совет молодым группам, в частности группе Kiss 2) set to rights — в т.ч. навести порядок, и т.д. 3) down the line — в т.ч. вдыхать кокаин; район города, где расположены "злачные места" 4) Fight from the inside — в т.ч. возможно что-то вроде "больше работать надо", выжимать из своей творческой составляющей все возможное, работать над предметом (музыкой) 48 часов в день, так как время уходит (молодежь активно переключалась с hard rock, glam rock, soft rock etc. на punk rock) 5) Attack from the rear — в т.ч. возможно "пора догонять / искать свое место в новых обстоятельствах (пока не канул в лету)" (молодежь уже активно переключалась с hard rock, glam rock, soft rock etc. на punk rock)
2) set to rights — в т.ч. навести порядок, и т.д.
3) down the line — в т.ч. вдыхать кокаин; район города, где расположены "злачные места"
4) Fight from the inside — в т.ч. возможно что-то вроде "больше работать надо", выжимать из своей творческой составляющей все возможное, работать над предметом (музыкой) 48 часов в день, так как время уходит (молодежь активно переключалась с hard rock, glam rock, soft rock etc. на punk rock)
5) Attack from the rear — в т.ч. возможно "пора догонять / искать свое место в новых обстоятельствах (пока не канул в лету)" (молодежь уже активно переключалась с hard rock, glam rock, soft rock etc. на punk rock)