lyrsense.com

Перевод песни These people (Richard Ashcroft)

Перевод песни These people — Richard Ashcroft Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


These people

Эти люди

Imagine your life without the melody
No sweet love song for you for me to sing
Imagine my life without your morning smile
No look of love that says,
‘stay awhile’

These people, sent to test us
Sent to play with our minds
Come on baby
We’re a little stronger
I know we can survive

Oh yeah
We're moving through a different part of our lives
On a raging sea, they say no man survives
We move into a different part of our heart
Come on baby now
Let us start

These people, sent to test us
Sent to play with our minds
Come on baby
We’re a little stronger
I know we can survive

I, I know we can survive
Oh Oh Oh

Could there be life without the melody?
A soixante-neuf without the erotique?
Imagine my life without your morning smile
That look of love that says,
‘stay awhile’

These people, sent to test us
Sent to play with our minds
Come on baby
We’re a little stronger
I know we can survive
(I know we can survive)

These people, sent to test us
Sent to play with our minds
Come on baby
We’re a little stronger
I know we can survive
(I know we can survive)
I know we can survive
(I know we can survive)
(I know we can survive)

I feel like a number one again
I’m like I’m born again
Hand in hand in the sun
Hand in hand in the sun (baby)
Hand in hand in the sun
Ooh yeah

Представь свою жизнь без мелодии
Не спеть никакой милой песенки для тебя и для меня
Вообрази мою жизнь без твоей утренней улыбки
Никакого любящего взгляда, говорящего:
«Задержись ненадолго»

Эти люди посланы, чтобы испытать нас
Посланы, чтобы играть нашими умами
Так давай же, детка!
Мы сильнее
Я знаю, мы можем выжить.

О да!
Мы движемся через разные этапы наших жизней
Они говорят, что никто не выживает в бушующем море
Мы движемся в другую часть наших сердец
Так давай же, детка!
Давай начнем.

Эти люди посланы, чтобы испытать нас
Посланы, чтобы играть нашими умами
Так давай же, детка!
Мы сильнее
Я знаю, мы можем выжить.

Я, я знаю, мы можем выжить
О о о

Могла ли быть жизнь без мелодии?
Поза «69» без эротики?
Вообрази мою жизнь без твоей утренней улыбки
Никакого любящего взгляда, говорящего:
«Задержись ненадолго»

Эти люди посланы, чтобы испытать нас
Посланы, чтобы играть нашими умами
Так давай же, детка!
Мы сильнее
Я знаю, мы можем выжить.
(Я знаю, мы можем выжить)

Эти люди посланы, чтобы испытать нас
Посланы, чтобы играть нашими умами
Так давай же, детка!
Мы сильнее
Я знаю, мы можем выжить.
(Я знаю, мы можем выжить)
Я знаю, мы можем выжить.
(Я знаю, мы можем выжить)
Я знаю, мы можем выжить.
(Я знаю, мы можем выжить)

Я вновь чувствую себя номером один
Я, словно рожден снова
Рука об руку в свете солнца
Рука об руку в свете солнца (любовь моя)
Рука об руку в свете солнца
О да!

Автор перевода — Александра
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

These people

These people

Richard Ashcroft


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни