lyrsense.com

Перевод песни Walking into Clarksdale (Robert Plant & Jimmy Page)

Walking into Clarksdale Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Walking into Clarksdale

Идущие в Кларксдейл 1

When I was born I was running
As my feet hit the ground
Before I could walk I was humming
An old railroad sound

Things didn't get much better
When by the age of five
They found me walking into Clarksdale
Trying to keep my friends alive

No time for celebration
There was no known cure
Seems I was born and raised
In the wrong killing floor

And my loved ones gathered 'round
See if the experiment had worked
I was misplaced, out of time
Priveleged and worse

Oh, mama please
Don't cry for me
Tears to the river
Tears to be free

Now I see twelve white horses, yeah
Walking in a line
Moving east across the metal
Bridge on highway 49

And standing in the shadows
Of a burnt out motel
The king of Commerce Mississippi waited
With his hound from hell, oh

A shiny noon riverboat taking
Income from the poor
It's floating by the levee in
An artificial pool

There's a six mile tailback
Back on junction 304
A stranger at the crossroads
Believe I've seen his face before

Don't cry for me
Tears fill the river
Tears to be free

Oh, I'm sad to be leaving
The sun is going down and I really got to go now
I'm sad to be leaving
The sun's going down, I really got to go now
Really got to go now, ah

I gotta go
I've got to move
I've got to move, yeah, ah

I'm sad to be leaving
Sun's going down and I really got to go now
I'm sad to be leaving
The sun's going down and I really got to go now
I really got to go now, oh ooh

I'm sad to be leaving
Sun's going down and I really got to go now
I'm sad to be leaving
The sun's going down and I really got to go now

Really got to go now, yeah
Oh, gotta go now, yes
Yes, gotta go now
Yeah

Когда я родился, готов был бежать
Как только ногами почувствовал землю
Еще не умея ходить изображал я
Звуки старого паровоза

И лучше не стало
Когда в возрасте пяти лет
Меня нашли идущим в Кларксдейл
Я шел поддержать своих друзей

Некогда праздновать
Лекарство еще не нашлось
Я кажется родился и рос
Не на том мертвецком полу 2

И те кого люблю собрались вокруг
Посмотреть что получится
А я вне времени и места
Удостоившийся, но недостойный 3

О, мама, прошу
Не плачь по мне
Слезы оставь реке
Слезы за свободу

И вот я вижу 12 белых лошадей
Идущих в ряд 4
Идущих на восток по железному
Мосту через шоссе номер 49

И стоя в тени
Сгоревшего мотеля
Король торговли Миссиссипи ждет
Со своими псами из ада

В знойный полдень баржа на реке
Собирает доход с бедняков
Ей ход дает плотина
В искусственных водах

Там шестимильная пробка
На том пересечении номер 304
Незнакомец на том перекрестке
Уверен я что видел его раньше 5

Не плачь по мне
Слезы оставь реке
Слезы за свободу

Мне грустно что пора идти
Солнце садится и мне в самом деле уже пора
Мне грустно что пора идти
Солнце садится и мне в самом деле уже пора
В самом деле пора

Мне надо идти
Я должен уходить
Я должен уходить

Мне грустно что пора идти
Солнце садится и мне в самом деле уже пора
Мне грустно что пора идти
Солнце садится и мне в самом деле уже пора
В самом деле пора

Мне грустно что пора идти
Солнце садится и мне в самом деле уже пора
Мне грустно что пора идти
Солнце садится и мне в самом деле уже пора
В самом деле пора

В само деле пора
Пора уходить
Да, пора уходить
О да

Автор перевода — Pagey
Страница автора
1) Кларксдейл — город в дельте Миссиссипи, историческая родина блюза. Здесь расположен Delta Blues Museum. Пейдж и Плант как бы совершают паломничество в эту Мекку блюза. И на самом деле они неоднократно приезжали туда.
2) Killing Floor — название песни, стандарт блюза. Труднопереводимое. Герой песни упал на пол, сбитый своей подругой, которая собирается его убить (отсюда и сочетание killing floor) и причитает что надо было давно её бросить, не лежал бы сейчас тут, ожидая смерти. Led Zeppelin записали эту песню на втором альбоме под названием Lemon Song.
3) речь идет о патриархах блюза, начинавших в Кларксдейле — Роберт Джонсон, Чарли Паттон, Мадди Уотерс и др.
4) Стандартный блюз имеет 12-тактовое строение
5) Имеется в виду Роберт Джонсон, который по легенде продал дьяволу душу на этом перекрестке, чтобы играть блюз

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни