lyrsense.com

Перевод песни The pyre glade (Rome)

The pyre glade Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


The pyre glade

Поляна погребального костра

They have come to burn the orchards
They have come to burn the seeds
But the quicksands of denial
Are no fertile grounds for such deeds
And we walk in stray shafts of light
To the pyre glade
The plea is still in your eyes
What a fine father you would have made
Now you'll be buried in your soldier's tunic
And not many will attend
For what flowers would one pick
For a god who has met his end
And we who are not yet fallen
Remain grouped among the distant trees
Our cheeks still flushed with funeral wine
A bloodless oath, a black winter tulip
And some gentians to complete the bouquet
Your death has made me an accomplice
It has made us all recall the day
Your life remained but a flash
In a spark of black fire

Blot out all hesitance now, brothers
Blot out all doubt
For something is already slipping away
For something is already slipping away

Mit uns die Sonne, mit uns das Meer

Они пришли, чтобы сжечь фруктовые сады.
Они пришли, чтобы сжечь зерно,
Но зыбучие пески несогласия
Не подходят для таких деяний,
И мы идём в слабых всполохах света
К погребальному костру.
Мольба до сих пор в твоих глазах:
Каким замечательным отцом ты мог бы быть,
А теперь будешь похоронен в солдатском мундире,
И немногие придут к тебе на могилу.
Ибо что за цветы будет срывать для бога
Тот. кто встретил свой конец?
А мы, ещё не павшие,
Останемся вместе среди неприветливых деревьев.
Наши скулы ещё пылают после похоронного вина.
Бескровная клятва, чёрный зимний тюльпан
И немного горечавки, чтобы завершить букет.
Твоя смерть сделала меня сообщником,
Заставила нас вспомнить тот день.
Твоя жизнь осталась вспышкой
В всполохе чёрного огня.

Забудьте все колебания, братья,
Развейте сомнения!
Ибо что-то уже ускользает.
Ибо что-то уже ускользает.

С нами солнце, с нами море.

Автор перевода — Violet Glaucoma
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

17.08.(1977) День рождения Tarja Turunen