lyrsense.com

Перевод песни She's got nothing on but the radio (Roxette)

She's got nothing on but the radio Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

She's got nothing on but the radio

На ней нет ничего, кроме радио

What she got she got to give it to somebody
What she got she got to give it to someone
It's not a case of growin' up or lots of money
It's just the fundamental twist of the sun

What she got she got to let somebody find it (- "Really?")
What she got is not for her to keep alone (- "Oh!")
Nobody's got a clue if there is such a reason (- "Yea?")
Why she wanna play it o-on her own

She's got nothing on but the radio
She's a passion play
And like the break of day
She takes my breath away

What she got she got to give to some contender
What she got is just like gold dust on a shelf
And no one's got a clue what's on her brave agenda
Why she wanna keep it keep it to herself

She's got nothing on but the radio
It's a passion play
And like the break of day
She takes my breath away

Who did the painting on my wall?
Who left a poem down the hall?
Oh I don't understand at all, he-he-hey

Все, что у нее есть, она должна отдать кому-то.
Все, что у нее есть, она должна отдать кому-нибудь.
И дело вовсе не во взрослении и не избытке денег,
Это всего лишь основательный неожиданный поворот Солнца...

Все, что у нее есть, — она должна позволить кому-то найти (Правда?)
Все, что у нее есть, — она не должна хранить одна (О!)
Никто и понятия не имеет, по какой такой причине
Она хочет играть без посторо-о-онних.

На ней нет ничего, кроме радио,
Она — страстный игрок!
И, словно от рассвета, у меня
От нее перехватывает дыхание!

Все, что у нее есть, она должна отдать сопернику,
Все, что у нее есть, — точно золотая пыль на полке.
И никто и не догадывается, что у нее, отважной, на повестке дня,
И почему она не хочет делиться, делиться ни с кем...

На ней нет ничего, кроме радио,
Она — страстный игрок!
И, словно от рассвета, у меня
От нее перехватывает дыхание!

Кто нарисовал эту картину на моей стене?
Кто оставил стихотворение в холле?
О, я ничего не понимаю, эй-эй-эй...

Автор перевода — VladimiR
Страница автора
Песня вышла первым синглом с нового альбома Roxette «Charm school» (выход которого намечен на февраль 2011 года).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни