Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни the daughter of the fish and the ram (scary jokes, the)

*****
Перевод песни the daughter of the fish and the ram — scary jokes, the Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


the daughter of the fish and the ram

дочь рыбы и барана

The daughter of the fish and the ram
Said "I am who I am
And what I am is a freak
Of nature"

The daughter of the ram and the fish
Always had one secret wish
That someone would love her
Someday

But who could love someone with scales and horns?
A girl who was cursed since the day she was born
She cried and she whined and she hated herself
She said, "maybe if I tried I could be someone else"

So the daughter of the fish and the ram
Visited a magical clam
The oldest and wisest creature
In the sea

She said "Magical clam, take pity
I only want to be pretty"
And the clam scratched his shell
And he told her

"I will give you this magical pearl
It'll grant any wish that you have in the world
But even the magic that I possess
Can never bring you true happiness"
("You gotta take care of that yourself," said the clam)

So the power of the magical pearl
Turned her into a beautiful girl
And she swam ashore
And crawled up on dry land

But all of the people she met
Said "why is this girl soaking wet"
And they laughed at her
And they called her weird

Sure, she might not have been ugly anymore
But she was just as lonely as she was before
So, crying, the girl fled back to the sea
And she asked the clam, "Why won't your magic work on me?"

The clam in his wisdom replied
"It's the person you are inside
That's the problem
My dear"

"Sadly, you were doomed from the start
There's an incurable longing in your heart
And not even magic
Can fix that"

"'Cause you miss the ocean when you're on land
And when you're in the water, you miss the sand
Trust me, my darling, take this time to roam
'Cause no one you meet is gonna make you feel like you're home"

So even though she didn't really like it
She took the clam's advice
And set out on a journey
All by herself

And all of the wonders she saw
Filled her with humility and awe
And she felt right at home
Wherever she roamed

Her hooves let her climb to the highest peaks
And her gills let her swim to the bottom of the sea
And they still called her strange but she didn't really mind
She was strange, she was strong, she was doing just fine
She was strange, she was strong, she was doing just fine

The daughter of the ram and the fish
Still hasn't gotten her wish
But not all of us do

Maybe someday she'll find
Somebody curious and kind
To wander with her

But 'til then, she's okay with just being alone
Some things you just have to find on your own
Sorry if my story leaves something to be desired
My fins are so sore and my hooves are so tired
My fins are so sore and my hooves are so tired
My fins are so sore and my hooves are so tired

Дочь рыбы и барана
Сказала: «Я та, кто я есть,
И то, что я есть — фрик,
Ошибка природы.»

У дочери барана и рыбы
Всегда было тайное желание —
Чтобы кто-то её полюбил,
Однажды.

Но кто может полюбить кого-то с чешуёй и рогами?
Девочка, проклятая со дня, когда она родилась.
Она плакала и ныла и ненавидела себя,
Она сказала: «Может, попробовать быть кем-то другим?»

И дочь рыбы и барана
Пошла к волшебному моллюску,
Старейшему и мудрейшему созданию
Во всём море.

Она сказала: «Волшебный моллюск, смилуйся,
Я просто хочу быть красивой.»
И моллюск, почесав панцирь,
Сказал ей:

«Я дам тебе эту волшебную жемчужину,
Она исполнит любое твоё желание,
Но даже магия, которой она наделена,
Не принесёт тебе истинного счастья.»
(«Ты должна сама об этом позаботиться», сказал моллюск.)

И сила волшебной жемчужины
Превратила её в красивую девушку,
И она поплыла к берегу
И поползла по сухой земле.

Но все, кого она встречала,
Говорили: «Почему эта девушка насквозь промокла?»
И они смеялись над ней,
И они называли её странной.

Конечно, она больше не была уродливой,
Но она была такой же одинокой, как и раньше.
И, плача, девушка вновь спустилась в море
И спросила моллюска: «Почему твоя магия не работает?»

И мудрый моллюск сказал:
«Это та, кто ты внутри,
Вот в чём проблема,
Дорогая.

К сожалению, ты была обречена с самого начала,
В твоём сердце живёт неизлечимая тоска,
И даже магия
Этого не исправит.

Потому что ты скучаешь по океану, когда ты на земле,
И когда ты в воде, ты скучаешь по земле.
Поверь, дорогая, не упусти время побродить,
Ведь никто на твоём пути не даст тебе чувство, что ты дома.»

И, хоть ей это не понравилось,
Она последовала совету моллюска
И отправилась в путешествие
Сама по себе.

И все чудеса, которые она видела,
Наполняли её смирением и благоговением,
И она чувствовала себя, как дома,
Где бы она не бродила.

Её копыта помогали ей взбираться на высокие горы,
И её плавники помогали ей плавать по дну моря,
И её всё ещё звали странной, но ей было всё равно.
Она была странной, сильной, у неё всё было хорошо.
Она была странной, сильной, у неё всё было хорошо.

Дочь барана и рыбы,
Её желание ещё не исполнилось,
Но они исполняются не у всех из нас.

Может, однажды она найдёт
Кого-то любопытного и доброго,
Кто будет странствовать с ней.

Но пока что она не против быть одной,
Некоторые вещи ты должен найти сам.
Извините, если моя история оставляет желать лучшего,
Мои плавники промокли и мои копыта так устали,
Мои плавники промокли и мои копыта так устали,
Мои плавники промокли и мои копыта так устали.

Автор перевода — Юзу

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни