Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Admit it (Set It Off)

*****
Перевод песни Admit it — Set It Off Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Admit it

Признай это

You look at me with accusing eyes,
Like I’m the one that put you on trial,
You say that they got you wrong,
But this voice in my head’s saying stay away.

You tell me not to listen, I can’t believe it,
Covered up my eyes so I couldn’t see it,
Guess you never know, what you never know,
But this voice in my head doesn’t go away.
My heart is at my feet,
And it seems everything’s about to change.

Just admit it!
You made your own bed,
It’s time to sleep in it,
Just admit it!
You dug your own grave,
That now you’re buried in.
Is it your story we’re missing?
Well did we blink? Did we miss it?
Lemme tell you why I know you won’t
Just admit it!
Because the truth won’t set you free…

Stop! Cause it’s overwhelming
I’m not prepared for goodbye,
But you fucked up when you tried to hide it,
You can’t let go of your pride.
Take your excuses, you tied your own nooses,
You’re hanging yourself out to dry.

You tell me not to listen, I can’t believe it,
Covered up my eyes so I couldn’t see it,
Guess you never know, what you never know,
But this voice in my head doesn’t go away.
My heart is at my feet,
And it seems everything’s about to change.

Just admit it!
You made your own bed,
It’s time to sleep in it,
Just admit it!
You dug your own grave,
That now you’re buried in.
Is it your story we’re missing?
Well did we blink? Did we miss it?
Lemme tell you why I know you won’t
Just admit it!
Because the truth won’t set you free…

Just admit it,
You dug your own grave, that now you’re buried in…

Just admit it!
You made your own bed,
It’s time to sleep in it,
Just admit it!
You dug your own grave,
That now you’re buried in.
Is it your story we’re missing?
Well did we blink? Did we miss it?
Lemme tell you why I know you won’t
Just admit it!
Because the truth won’t set you free…

Ты смотришь на меня с обвинением,
Как будто я осуждаю тебя,
Ты говоришь, что они тебя не поняли,
Но голос у меня в голове говорит держаться подальше.

Ты говоришь мне не слушать, я не могу в это поверить,
Прикрыла мне глаза, чтобы я не увидел,
Думаю, никогда не знаешь того, чего не знаешь,
Но голос в голове всё не затихает.
Сердце ушло в пятки,
И, кажется, скоро всё изменится.

Просто признай это!
Ты себе постелила кровать1,
Время лечь спать,
Просто признай это!
Ты вырыла себе могилу,
В ней же и похоронена.
Это история, которой нам не хватает?
Мы моргнули? Мы её пропустили?
Позволь мне рассказать, почему я знаю, что ты не будешь
Просто признавать это!
Потому что правда не освободит тебя...

Стой! Ведь это потрясающе,
Я не готов к прощанию,
Но ты всё испортила, когда пыталась скрыть это,
Ты не можешь отпустить свою гордыню.
Забери свои оправдания, ты сама повязала себе петли
Вывесила себя на всеобщее обозрение.

Ты говоришь мне не слушать, я не могу в это поверить,
Прикрыла мне глаза, чтобы я не увидел,
Думаю, никогда не знаешь того, чего не знаешь,
Но голос в голове всё не затихает.
Сердце ушло в пятки,
И, кажется, скоро всё изменится.

Просто признай это!
Ты себе постелила кровать,
Время лечь спать,
Просто признай это!
Ты вырыла себе могилу,
В ней же и похоронена.
Это история, которой нам не хватает?
Мы моргнули? Мы её пропустили?
Позволь мне рассказать, почему я знаю, что ты не будешь
Просто признавать это!
Потому что правда не освободит тебя...

Просто признай это!
Ты вырыла себе могилу, в ней же и похоронена...

Просто признай это!
Ты себе постелила кровать,
Время лечь спать,
Просто признай это!
Ты вырыла себе могилу,
В ней же и похоронена.
Это история, которой нам не хватает?
Мы моргнули? Мы её пропустили?
Позволь мне рассказать, почему я знаю, что ты не будешь
Просто признавать это!
Потому что правда не освободит тебя...

Автор перевода — too_geeky_me
1) You made your own bed — Также используется со значением "Ты сама создала себе проблемы"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

15.10.(1948) День рождения Chris De Burgh, полное имя которого Кристофер Джон Дэвисон