Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Oudenophobia (Shadow of Intent)

*****
Перевод песни Oudenophobia — Рейтинг: 4.5 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

Oudenophobia

Уденофобия 1

I awake, troubled by what my eyes perceive
Is this heaven or is this where
Where the frail lay to rest?
What was left of their souls?
Where depravity sinks down the ever-growing hole?
Anguish in mockery, denied by creator
A fortune worse than damnation in hell

Dark surrounding me, black is all I see
This won't contain me
Is this just a dream?
I can't feel a thing
This dark surrounding

Oh, I had sought for so long this delightful sensation of passage
For I did not know what lay beyond
Will I be released?
Marveled, enthralled within a tenebrous realm captivating desperate departures
Mortal become immortal
Your lust for the gospel had delivered your soul to torment
Yet my cries had been heard through the pain I had wrought
I dance towards the light for I have found what I sought
Piercing his words through my mortal shell
At last I have learned that this cannot be hell

Our worship was false
For he is the destroyer
You know him as God

Dark surrounding me, black is all I see
This won't contain me
Is this just a dream?
I can't feel a thing
This dark surrounding

As he creates, so he destroys
As he creates, so he destroys
As he creates, so he destroys
As he creates, so he destroys

Я пробудился, обеспокоенный тем, что ощущают мои глаза
Это рай или это место где
Где немощные познают покой?
Что осталось от их душ?
Где порочность опускается в бесконечно растущую дыру?
Страдание ради удовольствия, отрицаемое создателем
Гораздо хуже, чем вечные муки в аду

Тьма окружает меня, темнота — всё, что я вижу
Она не удержит меня
Это всего лишь сон?
Я не могу ничего ощутить
Эта тьма окружает

О, я искал так долго это прекрасное ощущение перевоплощения
Ибо я не знал, что лежит за гранью
Буду ли я освобождён?
Дивились, очарованные мрачным царством, увлечённые безнадёжной ссылкой
Смертный стал бессметным
Твоя жажда евангелия привела твою душу к мучениям
Однако мой плачь был услышан сквозь мою боль, что я испытал
Я танцую к свету, потому что я отыскал то, что искал
Пронизываю его слова сквозь мою смертную оболочку
Во всяком случае я узнал, что это не может быть адом

Наши молитвы были ошибочны
Ибо он есть разрушитель
Вы знаете его под именем Бог

Тьма окружает меня, темнота — всё, что я вижу
Она не удержит меня
Это всего лишь сон?
Я не могу ничего ощутить
Эта тьма окружает

Как он создаёт, так он и разрушает
Как он создаёт, так он и разрушает
Как он создаёт, так он и разрушает
Как он создаёт, так он и разрушает

Автор перевода — SedatusVulpes
Страница автора
1) С греческого «ouden» — ничто. Фобия, которая выражается в боязни пустоты, небытия. Может выражаться как и обычной боязни смерти (после неё будет только лишь небытие и ничего вокруг), так и до боязни вещей, которые в себе ничего не содержат (пустые коробки, ящики, шкафы и т.д.) Фобия так же распространяется на боязнь числа 0, так как оно олицетворяет пустоту, ничто; конечность жизни и наступление смерти.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни

Событие

Вчера

25.06.(1986) День рождения Steve Forrest — барабанщика группы Placebo