lyrsense.com

Перевод песни This night has opened my eyes (Smiths, the)

This night has opened my eyes Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


This night has opened my eyes

Эта ночь открыла мне глаза

In a river the colour of lead
Immerse the baby's head
Wrap her up in the News Of The World
Dump her on a doorstep, girl
This night has opened my eyes
And I will never sleep again

You kicked and cried like a bullied child
A grown man of twenty-five
Oh, he said he'd cure your ills
But he didn't and he never will
Oh, save your life
Because you've only got one

The dream has gone
But the baby is real
Oh, you did a good thing
She could have been a poet
Or, she could have been a fool
Oh, you did a bad thing
And I'm not happy
And I'm not sad

A shoeless child on a swing
Reminds you of your own again
She took away your troubles
Oh, but then again
She left pain
So, please save your life
Because you've only got one

The dream has gone
But the baby is real
Oh, you did a good thing
She could have been a poet
Or, she could have been a fool
Oh, you did a bad thing
And I'm not happy
And I'm not sad...

В реку цвета свинца
Окуни голову младенца,
Заверни её в газету "Мировые новости",
И брось её на пороге, дорогуша.
Эта ночь открыла мне глаза
И я больше никогда не буду спать снова.

Ты пинался и плакал как затравленный ребёнок,
Взрослый двадцатипятилетний парень,
О, он сказал, что вылечит твои беды,
Но он не вылечил и никогда не сможет.
О, спасай свою жизнь,
Потому что она у тебя только одна.

Мечта ушла,
Но ребёнок — реальность.
О, ты хорошо поступил,
Она могла быть поэтессой,
Или могла быть дурой.
О, ты плохо поступил,
И я вроде и не счастлив,
И мне вроде и не грустно.

Босоногий ребёнок на качелях,
Напоминает тебе снова о своём собственном.
Она забрала все твои проблемы,
О, но опять же
Она оставила боль,
Так что, пожалуйста, спаси свою жизнь,
Потому что она у тебя единственная.

Мечта ушла,
Но ребёнок — реальность.
О, ты хорошо поступил,
Она могла быть поэтессой,
Или могла быть дурой.
О, ты плохо поступил,
И я вроде и не счастлив,
И мне вроде и не грустно...

Автор перевода — Julie
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

20.08.(1948) День рождения Robert Anthony Plant экс-вокалиста Led Zeppelin