lyrsense.com

Перевод песни Deacon blues (Steely Dan)

Deacon blues Рейтинг: 4 / 5    3 мнений


Deacon blues

Тоска Пеле

This is the day
Of the expanding man
That shape is my shade
There where I used to stand
It seems like only yesterday
I gazed through the glass
At ramblers
Wild gamblers
That's all in the past

You call me a fool
You say it's a crazy scheme
This one's for real
I already bought the dream
So useless to ask me why
Throw a kiss and say goodbye
I'll make it this time
I'm ready to cross that fine line

I'll learn to work the saxophone
I'll play just what I feel
Drink Scotch whisky all night long
And die behind the wheel
They got a name for the winners in the world
I want a name when I lose
They call Alabama the Crimson Tide
Call me Deacon Blues

My back to the wall
A victim of laughing chance
This is for me
The essence of true romance
Sharing the things we know and love
With those of my kind
Libations
Sensations
That stagger the mind

I crawl like a viper
Through these suburban streets
Make love to these women
Languid and bittersweet
I'll rise when the sun goes down
Cover every game in town
A world of my own
I'll make it my home sweet home

This is the night
Of the expanding the man
I take one last drag
As I approach the stand
I cried when I wrote this song
Sue me if I play too long
This brother is free
I'll be what I want to be

Настал день
Выйти за рамки
Своей собственной тени,
Очертаниями которой я имел обыкновение ограничиваться.
Кажется, только вчера
Я разглядывал через стекло
Этих бродяг
И заядлых игроков.
Теперь это в прошлом.

Вы назовёте меня дураком,
Скажете, это безумная затея.
Так и есть.
Но сделка уже состоялась, я приобрёл мечту,
И бесполезно спрашивать меня, зачем я так поступил.
Шлю воздушный поцелуй и прощаюсь.
На этот раз у меня получится,
Я готов перейти эту тонкую черту.

Я освою саксофон,
Своей музыкой буду выражать только то, что чувствую,
Ночь напролёт буду пить шотландское виски
И умру за колесом.1
В этом мире есть имя для победителей,
А мне нужно имя для лузера.
Если бразильцев называют «Королями футбола»,
Тогда зовите меня «Тоской Пеле».2

Я оказался припёртым к стенке,
Хорошая возможность стать жертвой насмешки, -
Это про меня.
Суть истинной романтики -
Делить то, что знают и любят все,
С тем, что нравится мне:
Возлияния,
Ощущения,
Которые разрывают мозг.

Я как змея ползу
По этим пригородным улицам,
Занимаюсь любовью с этими томными
И сладкими с горьковатым послевкусием женщинами.
Я буду вставать, когда солнце садится,
Не буду пропускаю ни одной раздачи в городе.
Таков мир в котором я живу,
И он станет моим родным домом.

Сегодня как раз та ночь,
Чтобы выйти за рамки.
Я делаю последнюю затяжку
Перед выходом на сцену.
Я плакал, когда писал эту песню,
Подайте на меня в суд, если она покажется слишком длинной.
Такой, вот, я теперь свободный братишка,
И я буду тем, кем хочу быть.

Автор перевода — cadence
Страница автора
1) Фразу «и умру за колесом» можно понимать двояко: попасть в автокатастрофу и погибнуть за рулевым колесом, как настоящий рокер, который руководствуется принципом «живи быстро, умри молодым», как, например, Марк Болан (Marc Bolan), который погиб в том же 1977-м году, в котором была написана песня, а так же, умереть за колесом рулетки, то есть, стать заядлым игроком и спускать всё, что у тебя есть.

2) В оригинале обыгрывается название студенческой команды по американскому футболу Alabama Crimson Tide, которая в 1977 году стала чемпионом своей конференции, и имя известного в 60-70-е годы игрока в американский футбол Дикона Джонса (Deacon Jones).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Aja

Aja

Steely Dan


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни