lyrsense.com

Перевод песни What Violet says (Suede)

What Violet says Рейтинг: 5 / 5    7 мнений


What Violet says

Как ей с этим жить1

The chocolate kiss that sealed her fate
Is fading like mornings dew we break.
She's scraping her boots on frozen dirt,
Her heels are plastic, run the brass,
The drip of the tap, up the stairs won't stop,
The twist of the key inside the lock.
The cellophane taped around her mouth,
And this is the desperate edge of now.

The sound of the subway is all we chase.
The silence that pounds to the sound of shame
For what Violet says, what Violet says.

And there was a man who said he'd stay,
But by the morning he was gone.
She's collecting the coils to the tape,
She's selecting the perfect in her place,

The sound of the subway is all we chase.
The silence that pounds to the sound of shame
For what Violet says, what Violet says.

The morning is calling her to be heard.
She's scraping her knees on the frozen dirt.
What Violet says, what Violet says.

The morning is calling her to be heard.
The silence that pounds to the sound of shame
For what Violet says, what Violet says.

The sound of the subway is all we chase.
She's pressing her palms on the open door
For what Violet says, what Violet says.

Решил ей судьбу поцелуй роковой2,
Но след его тает с рассвета росой.
Об лёд ломает высокий каблук3.
Вода льётся шумно, глуша всякий звук4.
Вверх по ступеням Виола взбежит,
С поворотом ключа замок заскрипит.
Целлофан на губах и вокруг головы.
«Отчаяния край» назовём это мы.

За звуком метро мы хотим поспешить,
Смятение и стыд тишиной заглушить.
Как ей с этим жить, и стоит ли жить5...?

Ей обещал, что навеки он с ней,
Но вот его нет с утра первых лучей.
Квартира её — целлофана музей6,
Где место готово, что ей всех милей.

За звуком метро мы хотим поспешить,
Смятение и стыд тишиной заглушить.
Как ей с этим жить, и стоит ли жить...?

Рассвет ей спешит о себе доложить,
Коленями лед ей не больно крошить.
Как ей с этим жить, теперь с этим жить...

Рассвет ей спешит о себе доложить.
Смятение и стыд тишина заглушит,
Как ей с этим жить, и стоит ли жить...?

Со звуком метро мы летим, поспешив,
Она же в дверях стоит, руки сложив7
И с этим прожив, так с этим прожив...

Автор перевода — SS_Jouikov
1) What Violet says — (дословно) О чём говорит Вайолет (Виолетта, Виола).
2) Сhocolate kiss — (дословно) шоколадный, сладкий, соблазнительный поцелуй. Вероятно, данный эпитет может обозначать и расовую принадлежность одного из героев песни.]
3) She's scraping her boots on frozen dirt, her heels are plastic — (дословно) Она ломает (царапает) свою обувь с пластмассовыми каблуками о замёрзшую грязь.
4) Run the brass, the drip of the tap — (дословно) Капает вода из открытого медного крана.
5) Вероятно, в словах припева «What Violet says» автором заложена фонетическая игра. Порой слышится, что Бретт поёт слово «violence» (жестокость, насилие, оскорбление действиями), что, в общем-то, не лишено смысла в контексте песни.
6) She's collecting the coils to the tape — (дословно) Она собирает катушки с (видимо, целлофановой) лентой.
7) She's pressing her palms on the open door — (дословно) Она прижимает ладони к открытой двери.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Hit me (Single)

Hit me (Single)

Suede


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

23.07.(1961) День рождения Martin Lee Gore, клавишника и гитариста культового британского коллектива Depeche Mode