Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни $29.00 (Tom Waits)

*****
Перевод песни $29.00 — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

$29.00

29 долларов

Little black girl in a red dress,
On a hot night with a broken shoe.
Little black girl you shouldn't never left home,
There's probably someone that's still waiting up for you.
It's cold back in Chicago,
But Los Angeles' street's worse,
When all you got is $29.00 and
an alligator purse.

You'll see that vulture in the Fleetwood
With the chartreuse hood.
Sees you're tryin' to get your bearings
Say hey baby which way's the main stem?
And wherever you say you're from
he'll say he grew up there himself
Say, come on, you grew up right next door to him,
Take a left on Central
And he gonna throw it in reverse
Cause you only got $29.00 and
an alligator purse.

And he'll come on just like a gentleman
And you'll be a little shy.
You say your ex old man was a sax player
He'll say baby I used to play bass with Sly.
And you say you like his Cadillac,
Say honey I got two or three.
He'll say: Sweetheart you're sure fortunate
That you ran into me.
When you've done a dime in the joint
You figure nothin' could be worse
And you got $29.00 in
an alligator purse.

Well: He got Pharaoh on the eight track
You start smokin' a little boo.
You thinking gettin' out of Chicago was the
Best thing ever happened to you.
You startin' to like it already
And this cat seems to be cool.
He says: Baby, I know a good ol' jailhouse
In West Hollywood that's just right for you.
But he ain't no good Samaritan,
He'll make sure you're reimbursed.
A lot more than $29.00 and
an alligator purse.

Now when the streets get hungry, baby,
You can almost hear them growl.
Someone's setting a place for you,
When the dogs begin to howl.

Well: The streets are dead they creep up
and take whatever's left on the bone.
They make that the suckers always make mistakes
When they're far away from home.
Chicken in a pot
Whoever gets their first
Gonna get himself $29.00 and
an alligator purse.

Now, for the sirens it's just an epilogue
The cops always get there too late.
They always stop for coffee
On the way to the scene of the crime.
They always try so hard to look like movie stars,
They couldn't catch a cold.
Baby: don't waste your dime
You're lucky to be alive.
The doctor whispered to the nurse:
She only lost a half pint of blood.
$29.00 and an alligator purse.

Черная девочка в красном платье
Знойным вечером со сломанной туфлей,
Черная девочка, тебе не стоило уезжать из дома,
Там, наверное, кто-то все еще ждет тебя.
В родном Чикаго холодно,
Но улица Лос-Анджелеса еще хуже,
Когда все, что у тебя есть — 29 долларов и
сумочка из крокодиловой кожи.

Ты увидишь этого стервятника во Флитвуде 1
со светло-зеленым верхом.
Он видит, как ты озираешься в поисках направления,
Спросит, эй, детка, как проехать на главную улицу?
И что бы ты ни сказала, откуда ты родом,
он скажет, что это его родина,
Скажет, влезай, ты же выросла прямо по-соседству с ним,
На Центральной он поворачивает налево
И собирается ехать в обратную сторону,
Потому что у тебя только 29 долларов и сумочка из крокодиловой кожи.

И он будет вести себя как истинный джентльмен,
А ты будешь немного стесняться.
Ты скажешь, что твой бывший был саксофонистом,
Он скажет, детка, я играл на басу со Слаем, 2
А ты скажешь, что тебе нравится его Кадиллак,
А он — милая, у меня их два или три.
Он скажет: Дорогая, тебе несомненно повезло,
Что ты наткнулась на меня.
Когда отмотаешь десятку в тюряге,
Понимаешь: не может быть ничего хуже,
А у тебя целых 29 долларов в
сумочке из крокодиловой кожи.

Ну, он врубил Фароха на восьми дорожках, 3
Ты закуриваешь маленький косячок.
Ты думаешь, что свалить из Чикаго было
Самым лучшим, что когда-либо с тобой случалось.
Тебе это уже начинает нравиться,
И этот кот кажется классным,
Он говорит: Детка, я знаю старую добрую тюрьму
В Западном Голливуде, она в самый раз для тебя.
Но он не добрый самаритянин, 4
Он позаботится, чтобы ты возместила расходы.
Гораздо больше, чем 29 долларов и
сумочка из крокодиловой кожи!

И когда улицы проголодаются, детка,
Ты почти слышишь их урчание.
Кто-то найдет местечко для тебя,
Когда собаки начинают выть.

Ну: улицы мертвы, когда они подкрадываются
и обгладывают кость дочиста.
Они всегда заставляют сосунков совершать ошибки,
Когда те вдали от дома.
Цыпочка в горшочке подана,
Кто бы ни залез туда первым,
Он заберет себе 29 долларов и
сумочку из крокодиловой кожи.

Ну, а сирены — это лишь эпилог,
Копы всегда появляются слишком поздно.
Они всегда останавливаются выпить кофейку
По пути на место преступления.
Они всегда стремятся выглядеть как кинозвезды,
Им не поймать даже простуду.
Детка, не трать зря свой десятицентовик, 5
Тебе повезло остаться живой.
Доктор шепнул медсестре:
Она потеряла только полпинты крови,
29 долларов и сумочку из крокодиловой кожи.

Автор перевода — M.L
Страница автора
1) «Флитвуд» — модель «Кадиллака».

2) Sly Stone — известный в 70-е годы фанк-музыкант.

3) 8-track — один из форматов магнитофонных аудио-кассет с закольцованной пленкой, обеспечивающей безостановочное воспроизведение записей на 8 дорожках. Появился в США в 1964 году.

4) Добрый самаритянин — персонаж библейской притчи, человек, бескорыстно помогающий другим.

5) Десять центов — в 70-е годы типичная стоимость местного звонка по телефону-автомату. Смысл фразы — Не звони в полицию, бесполезно.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни

Событие

Сегодня

13.06.(1970) День рождения Rivers Cuomo вокалиста и гитариста группы Weezer