Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни I thank you (ZZ Top)

*****
Перевод песни I thank you — ZZ Top Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


I thank you

Я благадарю тебя

You didn't have to love me like you did
But you did, but you did and I thank you
You didn't have to love me like you did
But you did, but you did and I thank you

Then you took your love to someone else
I wouldn't know what it meant to be loved to death
You made me feel like I've never felt
Kisses so good I had to holler for help

You didn't have to squeeze it but you did
But you did, but you did and I thank you
You didn't have to hold it but you did
But you did, but you did and I thank you

Every day was something new
You put on your bag and your fine to-do
You got me trying new things too
Just so I can keep up with you

You didn't have to shake it but you did
But you did, but you did and I thank you
You didn't have to make it like you did
But you did, but you did and I thank you

All my life I've been shortchanged
Without your love baby, it's a crying shame
But now I know what the fellas are talking about
Hear me say that they been turned out

I want to thank you
I want to thank you
I want to thank you
Yes, I want to thank you

Я не заставлял тебя так меня любить,
Но ты любила, любила, и я благодарю тебя.
Я не принуждал тебя так меня любить,
Но ты любила, любила, и я благодарю тебя.

Но потом ты отдавала свою любовь кому-то еще.
Мне так и не изведать, каково это — быть любимым до самой смерти.
Ты заставляла испытывать то, что я никогда не испытывал,
Так горячо целовала, хоть зови на помощь.

Я не заставлял тебя нажимать на мой курок,
Но ты нажимала, нажимала, и я благодарю тебя.
Я не принуждал тебя его взводить,
Но ты взводила, взводила, и я благодарю тебя.

Каждый день у тебя было что-то новенькое,
Ты подбирала себе подходящую жертву и хорошенько с ней развлекалась.
Меня ты тоже обучала кое-чему новенькому,
Лишь для того чтобы я мог тебе соответствовать.

Я не заставлял тебя скакать на мне
Но ты скакала, скакала, и я благодарю тебя.
Я не принуждал тебя делать это, но ты делала,
Делала и я благодарю тебя.

Всю жизнь меня обманывают.
Остаться без твоей любви, детка, обидно до слез,
Но теперь я знаю, о чем рассказывают приятели,
Послушай, я скажу, что они все через тебя прошли.

Хочу тебя поблагодарить,
Хочу тебя поблагодарить,
Хочу тебя поблагодарить,
Да, я хочу тебя поблагодарить.

Автор перевода — cadence
Страница автора
Первоначально, это была любовная песенка 1969 года, написанная популярными черными авторами шлягеров Девидом Портером и Исааком Хейесом (David Porter and Isaac Hayes) и исполненная черным соул дуэтом Сам энд Дейв (Sam & Dave). ZZ Top изменили в ней лишь несколько слов и вот что получилось, например: squeeze me (обнимай меня) на squeeze it (мастурбировать), shake me (встряхни меня) на shake it (на сленге — движения во время полового акта).

Здесь, также, make it (делать это) на сленге — «заниматься сексом».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

16.12.(1946) День рождения Göran Bror Benny Andersson из легендарной группы ABBA